Throw her out Çeviri İspanyolca
378 parallel translation
Now you want to throw her out.
Ahora quiere echarla a ella.
I'll throw her out. I won't keep her here.
¡ Esa mujer no puede quedarse aquí!
I didn't throw her out with only 17 cents.
Yo no la tirré a la calle con sólo 17 céntimos.
Herr Toniczek, if once again a Countess Marenzi buys a fur coat from you, throw her out!
Sr. Toniczek, si alguna vez vuelve una Condesa Marenzi a comprar un abrigo de pieles por su tienda... ¡ échela inmediatamente!
I don't care whether she renounces or not, Hanefeld, I'll throw her out in any case what are you doing?
No me importa si renuncia o no, Hahnefeld, la echo de todas formas. ¿ Qué está Ud. haciendo?
Shall we ask this object to sit down, or shall we throw her out of the window?
¿ Le pedimos a este objeto que se siente o la echamos por la ventana?
Very well, Mrs. Pearce, throw her out!
Muy bien, señora Pearce, no le compre ropa, despídala.
- I'd throw her out if I were you.
- Yo de ti la echaría. - ¿ Cómo?
I dispossess her, throw her out of Shanghai... and she invites me to celebrate her departure!
La expropio y la echo de Shanghai, y ella me invita a la fiesta.
I can ´ t throw her out.
No puedo echarla.
I didn't throw her out.
No la he echado yo.
THROW HER OUT.
Échela.
Well, we had the apartment vacant, and it seemed a shame to throw her out.
Bueno, teníamos el piso vacío y me pareció una pena echarla.
As I was saying, it was a shame to throw her out.
Como iba diciendo, era una pena echarla.
I knew he wasn't strong enough to throw her out.
Sabía que él no era lo suficientemente fuerte para echarla.
Are you going to throw her out or not?
Bueno, ¿ vas a echarla o no?
It's too late to throw her out now, what do you want from her?
Ahora es tarde. ¿ Para qué la quieres aquí?
Why don't you just throw her out and be done with it?
¿ Por qué no la echas y acabas de una vez?
Mother, i... i can't just throw her out bodily. Oh!
No puedo echarla.
Only long enough for me to throw her out bodily.
ella aún estará ahí. EL tiempo justo hasta que yo La eche.
- I know, I didn't throw her out, just took her off the wall.
No la he tirado, sólo la quité de la pared.
If I don't pay, they will throw her out into the streets.
Si no pago, la echarán a la calle.
Mr Spiro... escort this wench back to her slaughterhouse... before I throw her out of here right on her front page!
Señor Spiro. Lleve a esta fulana a su matadero antes de que la eche por su primera página.
I couldn't throw her out
No puedo más, compréndelo.
Just throw her out.
Sólo despídala.
- I'll throw her out.
- La echaré.
But we've been moving heaven and earth to get the Uruguayans to throw her out.
Bien, pues ahora hagan todo lo contrario.
Next time she tries to get in, if she dares, I want you to throw her out.
La próxima vez que trate de subirse, si lo hace, quiero que la baje.
If we throw her out, the jail will be empty.
Si la soltamos, la cárcel quedará vacía...
You go to Honfleur and throw her out like a man.
Vas a Honfleur y la echas como un hombre.
You mean throw her out?
¿ Repudiarla?
Throw her out!
Échala.
You mean, you want to throw her out, but you want me to tell her.
En resumen, quiere deshacerse de ella pero que yo se lo diga.
It's a damn nuisance, but what am I gonna do, throw her out?
Es una molestia, pero no puedo echarla.
Throw her out.
¿ La tiramos?
Should we ask this baggage to sit down or shall we just throw her out of the window?
¿ Pedimos a esta bruja que se siente... o la tiramos por la ventana?
- Throw her out.
Échela a la calle. - ¡ Alto!
Good idea. Throw her out!
Buena idea. ¡ Échenla!
Man, I had to clean out her closet, clean out her bathroom, throw her mouth guard in the trash.
Tuve que limpiar su armario, limpiar su cuarto de baño, tirar su protector bucal a la basura.
You can't take a child out of a good home and throw her into a life like this.
No puedes sacarla de un buen hogar y darle una vida como ésta.
I can`t throw her out.
¡ No voy a echarla!
and, well... look here, with me myself... our dear mother didn't want to let me into her chamber at first she wanted to throw me out when I, after the wedding... but I wasn't very delicate
los invitados se hayan ido... y te quedes a solas con el novio... ya... y entonces... no tienes que tener miedo... no tienes que tener ningún miedo... y... pues bueno... Mira, yo mismo... ¡ tu querida madre no me quería ni dejar entrar en el dormitorio!
Come on. Come on, I'll go there, throw her some laughs. Snap her out of it in no time.
Iré a verla, y volverá a la realidad con un par de bofetadas.
DON'T LET HER OUT OF YOUR SIGHT TILL YOU THROW HER OVER THE BORDER.
No la pierdas de vista hasta que no la lleves más allá de la frontera
I don't know what you'll do about it, but I'm going to throw her right out on her ear.
No sé lo que va a hacer usted, pero yo voy a ponerla de patitas en la calle.
Throw him out - and her too!
¡ Échalo y a ella también!
Throw her out!
Que la baje!
If I don't pay, he'll throw us out on the street, with my sick wife and my child with her wound.
Si no pago el dinero, nos echará. Con mi mujer enferma y mi hijita herida.
I told her to throw that flower pot through the window, and I went out instead.
Le dije que arrojara aquella maceta por la ventana y salí yo a la calle.
Her poems, like open dust-bins stir contents and throw them out just to see them.
Sus poemas, tal como cubos de basura abiertos, remueven su contenido y lo arrojan afuera sólo para que se les vea.
"Will I take her back Or throw the baggage out?"
'¿ Dejaré que se quede o tiraré su equipaje a la calle?
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
outside of work 17
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
outside of work 17
out loud 97
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of my house 22
out of time 18
out of mind 55
out of love 16
out of the way 896
out here 191
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of my house 22
out of time 18
out of mind 55
out of love 16
out of the way 896
out here 191