English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Too many

Too many Çeviri İspanyolca

14,488 parallel translation
AND I ASKED THEM WAY TOO MANY QUESTIONS.
Y le pregunté ELLOS CAMINO demasiadas preguntas.
Are five eggs too many?
¿ Son cinco huevos demasiados?
I've been late way too many times.
Ya me he retrasado demasiado antes.
It's what I love, it's who I am and there are far too many places in the world still to see.
Es lo que soy. Y todavía me quedan muchos lugares del mundo por ver.
I've been bashed on too many times before.
Me han maltratado mucho.
Too many moving parts. Too many things can go wrong.
Muchas partes, muchos errores posibles.
What if they start asking too many questions?
¿ Y si hacen muchas preguntas?
There's too many guns.
Hay demasiadas pistolas.
Too many sorcerers.
Hay demasiados hechiceros.
Asks too many personal questions.
Hace muchas preguntas personales.
'Cause why? 'Cause there's way too many of the bad.
- Porque ya hay muchos de los malos.
I don't get invited to too many houses with a wife and tea.
No me invitan a muchas casas con esposa y té.
I've been that too many times before in my life.
Lo he sido muchas veces antes en mi vida.
You know, there's not too many brands of them anymore.
Ya no existen muchas marcas.
Too many, too many! Yes!
Se pasó. ¡ Sí!
Yeah. Yeah! Too many!
¡ Sí, se pasó!
We won't get too many shots off, so you just make them count.
No podremos disparar muchas veces, cada uno cuenta.
I thought perhaps too many long treks to see the husband in the provinces.
Creí que tal vez eran muchos viajes largos para ver al marido en las provincias.
I read a q-quote from Johnny Ramone once he went to see us and apparently there were too many new songs that he didn't know and he was disgusted.
Fue a vernos, y aparentemente había demasiadas canciones nuevas... que no conocía, y estaba disgustado.
But, seriously, it means so much to me that he's here today after way too many years.
Pero, en serio, significa tanto para mí... que esté aquí hoy después de tantos años.
Probably because you ate too many caterpillars.
Has de haber comido muchas orugas.
Too many bodyguards. It's impossible for me to lead him to Perry.
Hay demasiados guardaespaldas, es imposible que lo dirija hasta Perry.
Too many crates.
Son demasiadas cajas.
Nine too many.
Nueve también son demasiados.
Too many lives were lost.
También se perdieron muchas vidas.
Too many people.
Hay demasiada gente.
'Cause I had too many New York slices got to lose a few pounds. - Oh!
Porque comí demasiadas rebanadas de pizza en Nueva York... y debo de perder unos cuantos kilos.
Too many.
Demasiadas.
We're drunk and have eaten too many drugs.
Estamos borrachas y comimos muchas drogas.
There's too many, get the hell out of here!
- ¡ Salgan de aquí!
I guess it was one too many.
Suupongo que demasiados.
Looks like somebody's seen too many westerns.
Parece que alguien ha visto demasiadas películas de vaqueros.
- You all know me to be a man of not too many words.
Todos saben que soy un hombre de pocas palabras.
Mr. Ray has too many fish to keep an eye on today.
Sr. Ray tiene demasiados peces para mantener un ojo en la actualidad.
Too many bugs.
Demasiados bichos.
There's too many organs.
Hay demasiados órganos.
- There's too many.
- Hay demasiados.
Ain't too many people ever had much success doing that.
No mucha gente ha tenido éxito haciendo eso.
I think I've watched Poltergeist too many times.
Creo que he visto Poltergeist - Juegos Diabólicos " demasiadas veces.
It is just as punitive to admit to too many faults as it is to deny too few virtues.
Es igual de severo admitir demasiadas faltas como negar muy pocas virtudes.
There are too many gaps.
Hay demasiados huecos.
... hard alcohol anymore, I had too many bad experiences since junior high...
El alcohol me pegaba duro, tuve malas experiencias en la secundaria.
Not too many firearms, but we have a big supply of gasoline.
Pocas armas de fuego, pero mucha gasolina.
Daniel was a man... that many of us here has touched today, me too.
Daniel era un hombre... el cual toco a muchas de nosotras aquí presentes.
I think I've had one too many.
Creo que tomé demasiado.
There's too many!
- ¡ Hay demasiados!
I don't know how many of you saw us back in 1967 when we first started, you know but it isn't too, it isn't too easy being "The Stooges" sometimes, you know?
No sé cuántos de ustedes nos vieron allá por 1967, cuando comenzamos, pero no fue... no fue fácil ser "The Stooges" algunas veces.
Too late to many now...
Ahora tarde casar...
How many times I gotta tell you, it's too late for your money.
Ya te dije. Es demasiado tarde para tu dinero.
There's too many.
Hay demasiados.
There's too many of'em.
¡ Son demasiados!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]