Train whistle blows Çeviri İspanyolca
34 parallel translation
[Train whistle blows]
La Sociedad podrá arbitrar y rectificar esas decisiones.
[Train whistle blows] "But I am obliged to come to you " with mortification and shame and say I have been unable to fulfill that promise. "
"Pero me veo obligado a venir ante vosotros...,... con remordimientos y vergüenza y a deciros que yo no he sido capaz de cumplir aquella promesa".
[Train Whistle Blows]
FERROCARRIL SUDOESTE
Safe home, now. [train whistle blows]
¡ Ya estamos!
[Train whistle blows]
[Suena la bocina del tren]
[Train Whistle Blows] White folks.
Estos blancos.
[Train whistle blows] Still got a drop or two of petrol, you see. Thanks to the Minister of Agriculture.
Aún me quedan algunas gotas de gasolina, gracias al ministro de agricultura.
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
.
IT STARTED DIFFERENTLY. [TRAIN WHISTLE BLOWS]
Pero para mi, comenzó de modo diferente.
THAT SUMMER'S DAY ON LIMMERIDGE LAWN WHERE WE WITNESSED THE FATE OF POOR LAURA'S CROQUET BALL... ( train whistle blows )
Ese día de verano en el parque de Limmeridge cuando supimos del destino de la pelota de crocket de la pobre Laura.
- [Train Whistle Blows] The train. You hear that?
El tren. ¿ Oyes eso?
No, don't. ( Train whistle blows ) I've just seen a murder.
No, no.
- [Train Whistle Blows] - We are at the dawn of a new procedure.
Estamos al comienzo de un procedimiento nuevo.
- ( train whistle blows ) Get moving or you're gonna be late.
Muévete o llegarás tarde.
TRAIN WHISTLE BLOWS That's a terrible noise.
Qué horrible ruido.
( train whistle blows )
( silbido del tren )
[train whistle blows] Ahhhh!
[Silbato de tren] Ahhhh!
[train whistle blows]
[Golpes silbato del tren]
I like to think so. [Train whistle blows] We're moving!
Me gusta creer que sí. ¡ Nos movemos!
If we can't get this changed, we will be forced To close our doors and leave the city of oakland. [train whistle blows ] [ humming]
Si no podemos conseguir este cambio, nos veremos obligados a cerrar nuestras puertas e irnos de la ciudad de Oakland. 2 dias antes de la apelacion.
( TRAIN WHISTLE BLOWS IN DISTANCE )
( Silbido del tren SOPLA EN DISTANCIA )
[Train whistle blows]
[Silbato del tren]
Listen to this. ( train whistle blows )
Escucha esto. ( tren silbato )
- [train whistle blows ] [ sighs]
- [Silbato de un tren sopla ] [ suspiros]
[Train Whistle Blows]
TRIUNFAREMOS
[whistles ] [ train whistle blows]
¡ Nos vamos!
[Train Whistle Blows]
Mi tren se quedó allí hasta, más o menos el mediodía.
[Train Whistle Blows]
Las cámaras de gas eran el corazón del campo :
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
¡ Mi nariz!
( Train whistle blows ) come and watch the sun go down with me.
EL MUNDO EN QUE VIVIMOS Capítulo 3 Subtítulos : Áyden, Numil y Cecilia.
( Train whistle blows in distance )
No pasa nada.
[Speaking Spanish ] [ Train whistle blows] _
Bueno, el tren pasó bien.
whistle blows 94
blows 55
blows raspberry 32
blows air 26
blows whistle 37
train 294
trainer 50
training 137
trains 77
trainee 21
blows 55
blows raspberry 32
blows air 26
blows whistle 37
train 294
trainer 50
training 137
trains 77
trainee 21