English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Trainee

Trainee Çeviri İspanyolca

597 parallel translation
I want you to help me become a trainee geisha.
- Quiero ser aprendiza de geisha... - y que me enseñe lo que sabe.
Yes, it was the same for me, when I was a trainee geisha.
Sí, tengo algunos kimonos de cuando yo era aprendiza.
My mother also took a patron when she was a trainee, to become a more accomplished geisha.
Mi madre también empezó como aprendiza y tomó un dueño. Así pudo progresar hasta ser una gran geisha.
I'm still only a trainee on the editorial staff.
Sólo estoy haciendo unas prácticas en la redacción.
He's come to see us about an executive trainee appointment.
El es uno de los aspirantes a ejecutivo de esta planta.
But they'll find out in bed that she's Valmont's trainee.
Y ellos descubrirán en la cama a una alumna de Valmont.
I'm a theater trainee and a waitress.
Soy aprendiz de teatro y camarera.
Listen, there's a new trainee starting today, so watch your language in front of him!
Hoy viene un chico nuevo a aprender el oficio. Cuidad vuestro vocabulario.
Has anyone seen this trainee, girls?
- ¿ Alguna conoce al nuevo?
Gabi is a trainee biologist.
Gabi estudia biología.
They insist we have trainee nurses.
Insisten con la cuota de cursillistas.
I'M HERE AS A NEW TRAINEE AND I'M GOING UNDER THE COVER NAME "LOOMIS."
Estoy aquí como un agente nuevo y estoy bajo el nombre de "Loomis."
A NEW TRAINEE CAN'T BE TOO CAREFUL.
Los agentes nuevos debemos tener mucho cuidado.
- I'm a trainee in the shipping trade.
- Soy aprendiz en una empresa de transportes.
Trainee firemen Stoneman and Black are to report to Captain's office immediately.
Aprendices Stoneman y Black, a la oficina del capitán inmediatamente.
I repeat, trainee firemen Stoneman and Black... are to report to the captain's office immediately.
Repito, los aprendices Stoneman y Black... a la oficina del capitán inmediatamente.
It is the salary, for instance, of the average trainee supermarket manager.
Es el salario, por ejemplo, de un aprendiz de gerente de supermercado.
He's a trainee at the garbageman school on Ward's Island.
Es un aprendiz en la escuela de basureros en la isla Ward.
Thanks for the trainee job.
Gracias por el empleo.
I had come in as a trainee in 1924.
Yo estaba en pruebas en 1924.
A counting room trainee.
Aprendiz de contable.
The young fella is a new officer, a trainee.
El joven esta en periodo de aprendisaje,
And take our trainee, Knud Børge Andersen, with you.
Y llevar a nuestro aprendiz, Knud Borge Andersen contigo.
Well, you know, like a trainee, anyway.
Bueno, soy una aspirante, de todos modos.
- Trainee.
Aprendiz.
I remember when he was just a management trainee.
Recuerdo cuando era sólo un aspirante a director.
Trainee witch.
Una bruja.
She was a trainee-teacher at my school.
Era la guía, la encargada de la clase.
You're acting like a trainee on her first mission instead of...
Actúas como una principiante en su primera misión en vez de...
Trainee, in a design firm.
Hago prácticas en una agencia.
Most of our trainee crew has been reassigned.
Parte de la tripulación ha sido enviada a una nueva misión.
This is trainee Marie Verdret.
Esta es Marie Vedret, comisaria en prácticas.
She's our trainee superintendent.
- Estará un tiempo aquí.
This is Marie Vedret, our trainee superintendent!
Marie Vedret, comisaria en prácticas.
This kid he wants is a trainee.
Quiere a un novato.
Yeah, it's this trainee program.
Si, es un programa de entrenamiento.
Listen, I'm just a trainee, but let me talk to my manager, Mr Munsinger. - I'm sure he can straighten this out for you.
Mira, solo soy recepcionista, pero déjame hablar con mi jefe, el Sr. Munsinger y veré que puede hacer por ti.
Who's the trainee?
¿ Quién es la recepcionista aquí?
It's a pleasure to tell you that you have passed the exam and now, after four years of study and four years as a trainee,
Tengo el placer de anunciarle que ha aprobado el examen y ahora, luego de cuatro años de estudio y cuatro años de aprendiz,
i'll bring you there before i leave dad thinks i'll be a trainee in a hotel
Te llevaré allí antes de marcharme Papá cree que que seré parendiz en un hotel
six weeks as a trainee nun really got to you, did it not?
Seis semanas como aprendiz de monja te han marcado. ¿ Verdad?
I'm the new trainee.
Soy el nuevo aprendiz.
Jack Crawford sent a trainee to me?
¿ Jack Crawford me ha enviado a una estudiante?
Did you have a trainee make a phoney offer to Lecter in the senator's name?
¿ Le hizo su estudiante una oferta falsa a Lecter en nombre de la senadora?
When school starts up, he says I can work in his publicity office as a trainee, tied in with the school paper.
Cuando empiece la escuela, dice que puedo trabajar en su oficina... - ¿ Qué hay del Club de Playa?
I'm a trainee.
Mírame.
On the old charge sheet, Moyra Henson... stated she was a trainee beautician, freelance.
En la vieja hoja de acusación, Moyra Henson declara que era una aprendiz de cosmetóloga, independiente.
At that time you stated your professión as trainee beautician.
En aquel momento declaró que su profesión era aprendiz de cosmetóloga. ¿ Sí?
This is my trainee, Mitch.
ÉI es mi aprendiz, Mitch.
And you didn't even cry once, which is more than I can say for my last trainee.
Y no lloraste ni una vez, y no puedo decir lo mismo de mi última recluta
Young, handsome trainee pilot who's kind to animals - can't imagine why.
Alguien parece haber causado una muy buena impresión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]