Training Çeviri İspanyolca
16,440 parallel translation
What I want to know is why you have to lie about training me.
Lo que quiero saber es por qué mientes sobre entrenarme.
Now, you see, I knew Huskarla were training today.
Mira, sabía que el Huscarle tenía entrenamiento hoy.
I didn't know we were training blacksmiths!
¡ No sabía que entrenábamos a herreras!
And that looked more like the blacksmith was training the Huskarla, from what I could see.
Y parecía más que la herrera estaba entrenando al Huscarle, por lo que he podido ver.
You're training to be in the FBI.
Estás entrenando para ser del FBI.
And just like that P.I. from Zagreb who couldn't find whatever it was that you were looking for, some FBI training exercise isn't going to fix it, either.
Lo mismo que ese investigador privado de Zagreb que no pudo encontrar lo que fuera que estuvieras buscando, algún ejercicio de reclutas del FBI tampoco lo va a solucionar.
She's gone through intense training always sneaking into the human world and getting our daily supplies.
Pasó por una rutina de ejercicios se cuela en el mundo humano, y nos trae alimentos.
As well as training in the deadly arts.
También entreno en artes mortales.
Look, my combat training focuses primarily on boxing.
Mire, mi entrenamiento de combate se centra sobre todo en el boxeo.
She's passed the same training as the men upstairs, and she protects all of you.
Ella pasó el mismo entrenamiento que los hombres de arriba, y los protege a todos ustedes.
This isn't about training.
No se trata de entrenamiento.
- You can leave in the morning and return to the Academy and resume your training once you've sorted everything out.
- Puede salir por la mañana y volver a la Academia y reanudar su entrenamiento Cuando haya ordenado todo.
The second half of your training begins now, and it's not gonna get any easier.
La segunda mitad de su entrenamiento comienza ahora... y no será más fácil.
Starting right now, the only thing we focus on is our training.
Empezando ahora... lo único en lo que nos centramos es en nuestro entrenamiento.
They are one month ahead of you in their training, which means they're better, faster, and smarter than you.
Les llevan un mes de adelanto en su entrenamiento... lo que significa que son mejores, más rápidos y más inteligentes que ustedes.
We're not training you to be nice.
No les estamos entrenando para ser simpáticos.
We're not training you for what's fair.
No les estamos entrenando para lo que es justo.
We're training you for what's real.
Les estamos entrenando para lo que es real.
We're training you to deal with the unexpected.
Les estamos entrenando para lidiar con lo inesperado.
Pair up and continue training.
Haced parejas y continuad entrenando.
I hope you kept up your training.
Espero que hayas seguido tu entrenamiento.
The three of us have S.H.I.E.L.D. training.
Tres de nosotros tenemos información de S.H.I.E.L.D.
Excellent training of those two, as well as heading your other teams.
Excelente entrenamiento de esos dos, igual que el de tus otros equipos.
There are runes all over the training room floor that would kill your mundle boyfriend.
Hay runas por todo el suelo de la sala de entrenamiento que mataría a tu novio mundano.
Training room.
A la habitación de entrenamiento.
You don't know about me, you don't know about my life but in the Shadow World, no training and no plan gets you killed.
No sabes sobre mí, sobre mi vida... pero en el Mundo de las Sombras... sin entrenamiento y sin ningún plan conseguirás que te maten.
No mundanes allowed, just like in the training room, right? Wrong!
No se admiten mundanos, al igual que en la sala de entrenamiento, ¿ vale?
Yeah, so you got that field medical training.
Sí, por lo que tiene que campo de la formación médica.
What I know for sure is that there's a very dangerous armed criminal inside, and your men do not have the training or equipment to take him on.
Lo que sé con certeza es que hay una muy peligrosa dentro delincuente armado, y sus hombres no tienen la formación o equipo para enfrentarse a él.
I've had 4,000 years of training in every hold and pressure point known.
He tenido 4.000 años de entrenamiento en cada punto de agarre y presión conocido.
From today onwards training...
A partir de hoy, el entrenamiento
Well, I do 90 minutes of cardio and weight training every morning, so I think I'm good.
Hago 90 minutos de cardio y entrenamiento con pesas todas las mañanas, así que creo estar bien.
Up next, we have a personal training session with the eligible bachelor, and our own kindergarten teacher, Mr. Reed.
Ahora, tenemos una sesión de entrenamiento personal con el soltero cotizado y maestro de kinder, el Sr. Reed.
Oh, he's, uh, shooter boy-in-training.
Lo estoy entrenando.
We'll try to stay out of your way and just film you training.
Trataremos de no interrumpiros y filmaros mientras entrenáis.
I'm training here.
Estoy entrenando aquí.
Finally, a chance to use my online CPR training.
Por fin, una oportunidad para usar mi curso online de reanimación cardiopulmonar.
Guard duty, weapons training, changing up the hairstyle, swigging some swagger with the ladies, spitting game...
guardia, entrenamiento con armas, cambiar el peinado, swigging algún arrogancia con las damas, game- - escupir
See, I have training in this shit.
Véase, tengo formación en esta mierda.
A soldier who's experience in training can't be snuffed out.
Un soldado que la experiencia en la formación no puede ser extinguida.
My husband was away training.
Mi esposo había salido para entrenar.
Er, yes, he was at a training camp for a pentathlon.
Sí, estuvo en un campo de entrenamiento para pentatlón.
- Training.
- Entrenando.
- Training on a bike?
- ¿ Entrenando en bicicleta?
You're midway through training and you just have to know where she is, what she's doing, cos you're a controlling nut-job who beats his wife.
Estás en medio camino del entrenamiento... y simplemente debes saber dónde está, qué está haciendo, porque eres un controlador demente que golpea a su esposa.
This is the only undercover training you'll ever need.
Este es el único entrenamiento encubierto que necesitarás.
I'm no marksman, by any means, but I have some expertise in range design, just from training the Iraqi police.
No soy un tirador en lo absoluto, pero tengo algo de experiencia en el diseño del rango, por el entrenamiento con la policía iraquí.
Word on the street is you're not exactly setting the world on fire in training camp.
Dicen por las calles que no están logrando nada en ese gimnasio.
James is out after suffering a knee injury in training.
James quedó afuera por una lesión de rodilla durante el entrenamiento.
It's training.
Es entrenarse.
- training Inhumans as agents...
- entrenando Inhumanos como agentes...
train 294
trainer 50
trains 77
trainee 21
trained 115
trainers 18
train stations 25
train station 34
train whistle blows 17
trainer 50
trains 77
trainee 21
trained 115
trainers 18
train stations 25
train station 34
train whistle blows 17