Try it again Çeviri İspanyolca
2,316 parallel translation
should we try it again?
¿ Lo intentamos otra vez?
Let's try it again.
Probemos una vez más.
Well, we don't want to kill the bee, do we? Let's try it again.
No quieres matar a una abeja, ¿ cierto?
Try it again.
De nuevo.
Try it again.
Vuelve a intentarlo.
Try it again.
Prueba otra vez.
Let's try it again.
Probemos otra vez.
He's gonna try it again.
Lo intentará nuevamente.
- Let me just try it again...
- Pruebo otra vez.
Maybe we can try it again? Just you and me?
Quien sabe, podemos intentarlo de nuevo solo nosotros dos.
In the meantime, let's try it again.
Mientras tanto, inténtalo de nuevo.
What a fun thing to do only one time and never try it again or mention it again.
Qué cosa tan divertida para hacerla sólo una vez Y nunca lo intenta de nuevo o lo menciona otra vez.
Then try it again, it's got to be there.
Entonces inténtalo otra vez, tiene que estar ahí.
- I thought it was fantastic. - Thanks. - I want to try it again.
Estuvo fantástico, quiero intentarlo otra vez.
I want to try it again.
Quiero intentarlo de nuevo.
Airai going to try it again with parvati.
Airai lo intenta otra vez con Parvati.
Try it again!
¡ Vuelve a intentar!
- And he's gonna try it again today?
- ¿ Y él lo intentará de nuevo hoy?
Come on, try it again, hot shot. Come on. Where are you going?
Vamos, inténtalo de nuevo, tiro caliente, Vamos.A donde vas?
Okay, try it again. Try it again.
Bien, inténtalo otra vez.
Let's try it again without me.
Hagámoslo otra vez sin mí.
Let me try it again.
Dejame intentar de nuevo
We're gonna try it again!
¡ Lo intentaremos otra vez!
I will not try it again, not against your will.
No volveré a intentarlo, no contra tu voluntad.
Right... Let's try it again.
Vale, intentémoslo de nuevo.
Let's try it again.
Intentémoslo de nuevo.
Let's try it again.
Probemos de nuevo.
I know you're a good man, the family, they're all looking forward to seeing you again, so... Just try and enjoy it, okay?
Tu tío Martin y la familia están ansioso por verte de nuevo, así que trata de disfrutarlo, ¿ de acuerdo?
The bloke who did it, he's gonna try and kill one of us again.
El tipo que lo hizo va a intentar matar a una de nosotras, de nuevo.
Look, you may not be the only person that she did this to, and she could do it again, so please, you have to try- -
Mire, puede que no sea a la única persona que le hizo esto, Y podría hacerlo de nuevo, así que por favor, usted tiene que tratar - -
# but it's blowing up my radio # # when I try to tune you out but there's no doubt # # you're gonna be stuck inside my head # # all over again #
# Esta parece ser mi nueva canción favorita, # # pero la oigo por la radio # # cuando trato de sacarte de mi cabeza, pero no cabe duda # # que estás ahí todo el tiempo # # una y otra vez. #
Okay, that's it. I'm gonna try her again, since... apparently her volunteering is a cry for help.
Oh, hagamos otro intento, dado que... por lo que parece su voluntariado es una solicitud de ayuda.
To teach us a lesson so we don't try and hunt it again...
Para enseñarnos una lección y que entonces no tratemos de cazarlo de nuevo.
TRY TO LOOK AT THIS PUZZLE AGAIN. MAYBE YOU'RE PUTTING A COMMA WHERE IT DOESN'T BELONG OR READING A WORD WRONG.
Tal vez colocaron... una coma donde no es, o leyeron mal.
- Okay, try again, but slow it down a step...
De acuerdo, inténtalo otra vez, pero un poco más despacio. ¡ Déjalo!
Try to communicate with it digitally again.
Intente comunicarse digitalmente otra vez con ella.
it's my fault. And it's sweet of you to try to take it on for me, but if I let you, I'd be so mad at you, I'd never be able to look at you again.
es mi culpa y es dulce que trates de asumirla por mi, pero si te dejo, estaré tan enojada contigo, que nunca podré mirarte otra vez.
Try to picture it again.
Intenta verlo de nuevo.
You want to try it on again?
¿ Quieres intentarlo conmigo?
All right, let's try lifting it again.
De acuerdo, tratemos de levantarlo otra vez.
Maybe you want to give it a rest and try again tomorrow.
Quizás quieras descansar un poco y volver a intentarlo mañana.
Or do you want to know that you did everything you could to try to keep it from happening again?
O quieres saber que hiciste todo lo posible para tratar de que no pasara otra vez?
If you try to hold my hand again I'm gonna tear your arm off and beat you unconscious with it.
Y si intenta tomar mi mano otra vez voy a arrancarle el brazo y dejarlo inconsciente con él.
ready to give it a try, jeff! all right, i'm going to tryit again, jeff.
Matty ya colocó todas sus piezas.
She'll reject it, then she'll be too weak to try again when a better match turns up.
- La rechazará. Y para cuando aparezca un mejor donante estará demasiado débil.
Try again and you cut the head and send it by í messaging to your companion.
Inténtalo de nuevo y te cortaré la cabeza y se la mandaré por mensajería a tu compañero.
Now, come on, let's try it again.
Vamos a intentarlo de nuevo.
And eventually, running about parallel to Earth, it righted itself as the remaining engines gimbled to try to get it righted again.
Y eventualmente, a volar casi paralelo a la Tierra logró enderezarse gracias a los motores restantes que intentaban volverla a su trayectoria original.
So let's call it a night and try again.
Esperemos a la noche, he intentémoslo nuevamente.
Neat. So let's try it again.
Maravilloso.
I will not try to stop it again.
No voy a tratar de detenerla de nuevo.
try it out 41
try it now 59
try it 790
try it on 163
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
try it now 59
try it 790
try it on 163
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47