Try it on Çeviri İspanyolca
3,353 parallel translation
Can I try it on?
¿ Me lo puedo probar?
Will you try it on?
¿ Te lo probarías?
Try it on someone else.
Inténtalo con otra.
Try it on me.
Inténtalo conmigo.
Let's go try it on.
Vamos a probártelo.
Would you like to try it on?
¿ Te gustaría intentarlo?
Rudy try it on with you?
lo intentó Rudy contigo?
Try it on.
Pruébatelo.
Wanna try it on?
¿ Quieres probártelo?
Then he's going to try it on.
Entones lo va a intentar.
Why don't you try it on?
¿ Por qué no te lo pruebas?
- You can try it on at home.
- Puedes probarla en casa.
Let's just try it on the elements.
Intentémoslo con lo básico.
It is your duty to try this case on the evidence you hear in this court alone.
Es su deber juzgar este caso sobre las evidencias que oigan... únicamente en este tribunal.
and then try the grill on the patio. What do you think? Oh, I think it's 4 : 30, and it's too early, and you need your sleep, Mrs. Boykewich.
¿ Qué piensas? Oh, yo pienso que son las 4 : 30, y es demasiado temprano, y tú necesitas dormir, señora Boykewich.
It's either that, or we try those red shoes on all the fair ladies of the land.
O hacemos eso, o le probaremos a todas la mujeres del mundo esos zapatos rojos.
Pastor Wycoff's death is undetermined, and while it remains that way, I intend to try this shoe on every female in your congregation, ages 18 to 65, starting with the people on your stewardship committee.
Su muerte sigue sin determinarse, y mientras sea así, pretendo probarle el zapato a toda mujer en su congregación... con edades entre 18 y 65 años, empezando con las del comité.
It keeps on turning me into a senior citizen. Here, you try it.
Sigue convirtiéndome en un señor jubilado Ten, pruebalo
I just need to try it out on a real baby before my baby's born and things get crazy.
Sólo necesito probarlo en un bebé de verdad, antes de que el mío nazca y las cosas enloquezcan.
I just want to try and make it up to her, to let her know she's not on her own.
Solo quiero intentar compensarla, hacerle saber que no está sola.
After doing revelation here, try on? in that it places and on the American trekking? and?
y después de que sea aqui publicado, comenzaré a tratar con el mercado americano
GO ON, YOU TRY HARDER, SEE IF IT WORKS!
¡ VAMOS, ESFUERZATE MÁS, A VER SÍ FUNCIONA!
Then I guess it's time to try on your outfit, jizztrap.
Entonces creo que es el momento de que te pruebes el uniforme, atrapa-corridas.
To try and understand why Hammond's car was so slow, we put it on a machine that would reveal how many horsepowers had escaped over the years.
Para tratar y entender, por que el coche de Hammond fue tan lento, Lo pusimos en una maquina que puede revelar cuantos caballos de fuerza ha perdido a través de los años.
It's really kind of a joke to even try to put tape on a fuel line.
Es realmente un poco un chiste Para aun intentar poner cinta En una línea de combustible.
Okay, well, I'm gonna get working on this, and I'm gonna try to, uh, get it done maybe by the end of the month.
Bueno, voy a trabajar en esto, y voy a intentar tenerlo hecho quizás para finales de mes.
Look, I-I just figured try to hold on to the safety bar and ride it out, you know?
Mira, me imaginé intentar aferrarse a la barra de seguridad y aguantar, ¿ sabes?
Although then we did try out for the wrestling team, and then I do think a couple of the guys got it on the team, so yeah, you're right, you're right.
Aunque cuando fuimos a probar para el equipo de lucha, creo que después un par de tíos del equipo se infectaron, así que, tienes razón, tienes razón.
Sadly on the day we were going to try for a lap, it was raining.
Tristemente el dia que ibamos a intertar la vuelta, estaba lloviendo.
- Come on, try it!
- ¡ Vamos, inténtalo!
Come on, Nick, just give it a try.
Vamos, Nick, sólo inténtalo.
So, tell me... was the safe hard to open, or did you, uh... did you get it on the first try?
Entonces, dime... ¿ la caja fuerte fue difícil de abrir? ¿ O...
Go on, try to grab it.
Ve por allí. Intenta agarrarlo.
Oh, I have so much on the mother, and try as I might, none of it is good.
Tengo mucho sobre la madre, y por mucho que traté, nada de eso es bueno.
Perhaps, but it works on solid steel, so I'll try my luck.
Quizás, pero trabaja en acero sólido, así que tentaré mi suerte.
I'm not gonna try and put a Pollyanna spin on it.
No voy a fingir que no veo nada malo en nada ni en nadie.
We decided to try long distance, but it didn't work because I cheated on her with someone at this very table.
Decidimos intentar una relación a distancia, pero no funcionó porque la engañé con alguien en esta mesa. - Victoria.
And she's got this smile on her face, like a sort of smirk, like, "Try me and I'll do it".
y tenía esa sonrisa en su cara, una especie de sonrisa de satisfacción, como, "Pónme a prueba y lo haré".
You can try to turn your back on it, but that's when it sneaks up behind you and eats you alive.
Puedes intentar darle la espalda, pero entonces es cuando te acecha y te come vivo.
He's been on the steds over a week, we'll be lucky if he doesn't smash this gaff up and try and rape half the birds in here as it is!
Ha estado preparándose por una semana, tendremos suerte si no lo hace, tratará de estar con la mitad de las chicas que están aquí.
We're working on that right now, but my guess is, whoever it is, they're going to try and make a deal with Toller.
Ya estamos trabajando en ello, pero mi conjetura es que sea quien sea, va a intentar hacer un trato con Toller.
I can't keep my eye on it because their moving... And I'm having to move to try to keep up and get a closer look at it.
No podía mantener mis ojos sobre ella porque se estaba moviendo y me tenía que mover para seguirlo y verlo de cerca.
But now it's time for me to try and make it on my own.
Pero ahora es tiempo para que intente seguir solo.
Oh, don't try to get in on it now, Michael Vick.
Ay! no trates de involucrarte ahora, Michalel Vick.
Wow, you did it on your first try, Megumi!
Wow, lo hiciste, Megumi!
In order to impliment the principle of non-violation, it makes sense to me to honestly re-examine our past, because it doesn't work to try to build a healthy living system on top of an unhealthy one.
Para poder implementar el principio de la no-violaci ¢ n, tiene sentido para m ¡ re-examinar honestamente nuestro pasado, porque de nada sirve tratar de construir un sistema saludable de vida encima de uno enfermo.
Having a bunch of men, geniuses on their own right at all levels gathered at one point in time to try to come up with a new experiment for humanity and it is extraordinary.
Reunir a un grupo de hombres geniales por derecho propio en todos los niveles en un momento de la historia para intentar desarrollar un nuevo experimento para la humanidad, y resulta extraordinario.
Oh, come on. You might like it if you try it.
oh vamos. te podría gustar si lo intentaras.
Try it. Mmm. Oh, hold on.
Pruébalo.
If you try to put them on one rocket ship, it turns out that that ship has to be enormous and probably nuclear-powered, and there's all sorts of dangers and problems associated with that.
Si intentas ponerlo en una nave, resulta que la nave tiene que ser enorme y probablemente con energía nuclear, y hay todo tipo de peligros y problemas asociados con ello.
If Hobbitses puts my precious on, we will have to try and takes it again, won't we? Mm-hmm. I got a large double half-caf, non-fat mocha with soy
Si el Hobbit se pone mi tesoro nuevamente, tendremos que intentar y sacarlo nuevamente, ¿ no es así? Tengo un moca semicafeinado grande doble con soja descremado,
try it out 41
try it now 59
try it 790
try it again 206
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
try it now 59
try it 790
try it again 206
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
only you 239
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
only you 239
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931