Voiced Çeviri İspanyolca
201 parallel translation
The velvet-voiced ventriloquist!
¡ El ventrílocuo de voz aterciopelada!
Years ago, Sir Francis, I voiced a belief that a great meteor bearing an element even more powerful than radium, struck an uncharted spot somewhere in the continent of Africa.
Años atrás, Sir Francis... mencioné la creencia de que un gran meteoro... con un elemento más poderoso que el radio... cayó en un lugar inexplorado del continente africano.
But that woman voiced a formal complaint.
Pero la señora se había quejado
Such ideas.. have not been voiced in this house.. For many years.
Esas ideas... no se han escuchado en esta casa... en años.
The will to freedom is voiced in every other tongue.
La sed de libertad se expresa en todas las demás lenguas.
I instinctively feel this dark-haired deep-voiced Marine flyer is our man.
El instinto me dice que este piloto moreno con voz de barítono es nuestro hombre.
Folks, these men who have just voiced their opinions are spectators, just as you sitting before your set in your home are spectators to this exciting spot news television broadcast brought to you through the facilities of WKYL.
Amigos, estos hombres que nos han dado su opinión son espectadores, igual que ustedes que están en su casa, de esta emocionante emisión de televisión que trae para ustedes el equipamiento de la WKYL.
There was a time when Ruby was beautiful and alive, and I believe it was this spirit of life and love that caused so much envy and resentment to be voiced against her by the narrow, class-conscious citizens of our town.
Ruby solía ser hermosa y llena de vida, y creo que fue esa alegría de vivir y de amar la que hizo que tanta envidia y resentimiento fueran dirigidos en su contra por los ciudadanos, rígidos y elitistas de nuestro pueblo.
Only a wretched, half-mad daughter, ugly, cackle-voiced.
Solo una desdichada hija medio loca, fea, de horrible voz.
That poor, trembling, squeaky-voiced little coward.
Ese cobarde, tembloroso y chillón.
You vote guilty like the rest of us, then some golden-voiced preacher tears your heart out - some underprivileged kid couldn't help becoming a murderer - and you change your vote.
Votó culpable, como los demás, y luego un predicador con pico de oro le parte el corazón con un chico barriobajero que no pudo evitar asesinar, y usted cambia su voto.
Parts voiced by :
Voces :
His voiced traveled with such a still purpose.
Su voz viajó con un único propósito.
Have you ever in public voiced your distaste of the sensational type of journalism practiced by the Sunday Gazette?
¿ Alguna vez ha expresado en público su desagrado con el tipo de periodismo sensacionalista practicado por el Sunday Gazette?
Oh, well, you have just voiced a perfectly normal reaction.
Bueno, tu reacción es muy normal.
¤ And I noticed that the little girl with big empty eyes... ¤ was listening to the cries of other girls jumping... ¤ and I heard a bitter complaint that she voiced... ¤ asking her old woman : "Why can't I play?"
# Y observé que la chiquita de ojos grandes y vacíos # escuchaba el griterío de otras nenas al saltar # y la oí que amargamente en un son que era de queja # preguntábale a su vieja : "¿ Por qué yo no he de jugar?"
Hand-maidens, dulcet-voiced Soft of face, attended them, and thus bemused Did they dwell in this man-made paradise.
Doncellas de suave voz y rostro angelical los atendían, y así se asombraban habitando este paraiso artificial.
Things should be discussed, opinions voiced.
Los asuntos han de discutirse, las opiniones han de expresarse.
Lenin voiced criticisms of a general strike... insofar as it tends to preclude other forms of struggle.
Lenin ya criticó el objetivo de la huelga general porque tiende a olvidar otras forma de lucha.
They are not Communists. Anyone the American government doesn't like they use the voiced term of communist.
Cualquier persona que no le gusta al gobierno Estadounidense, ellos usan por primera vez este término de comunista.
You've never voiced it, but you've always thought that logic was the best basis on which to build command. Am I right?
Nunca lo ha dicho, pero siempre piensa que esa lógica es la base para poder mandar. ¿ No es verdad?
While returning, Papa put itself to imitate these loud-voiced people.
a la entrada, Papa se puso à imitarlos.
About Messenger, who voiced a different opinion at that meeting.
Es sobre Messenger, quien expresara su opinión particular en aquella reunión.
'Bessie Bighead, conceived in Milk Wood, born in a barn, wrapped in paper, left on a doorstep, big-headed and bass-voiced, she grew in the dark, until long-dead, Gomer Owen kissed her, when she wasn't looking, because he was dared.'
Bessie Bighead concebida en Bosque Lácteo, nacida en un granero, envuelta en papel, abandonada en un umbral, cabezona y con voz grave, creció oculta hasta que Gomer Owen la besó, cuando ella estaba descuidada porque él era osado.
If there are no objections we will not list the grievances voiced by the humans on our last raid.
Si no hay objeciones, no incluiremos las quejas... expresadas por los humanos en nuestra última incursión.
Sorry! - He voiced his opinion.
Perdona, él ha expresado su opinión personal, eso es todo.
McGovern, who at first had voiced complete support for Eagleton... has more recently expressed doubts... and said that Eagleton must make a decision... whether to stay or leave the ticket.
McGovern, quien al comienzo declaró su total apoyo a Eagleton... ha expresado recientemente ciertas dudas... y dijo que Eagleton tiene que decidir... si quedarse o abandonar la campaña.
Only now have we voiced our choices and put them to a vote.
Acabamos de mencionar las opciones y de votar por ellas.
Voiced By N. Karachentsov G. Korotkov
Voces por N. Karachentsov, G. Korotkov.
On Merseyside, protesters voiced their opposition to the BCC scheme outside the factory gates.
Hoy los manifestantes han expresado su oposición al proyecto ante la fábrica.
Voiced :
Voces :
Screechy-voiced little glue-sniffers.
Esos zarrapastrosos con voz chillona.
I would hope, Mrs. Fletcher, that they will be considerably fewer... than those voiced by your colleague from New York.
Espero, Sra. Fletcher, que sea Ud. más breve que su colega de Nueva York.
I merely voiced the rumour that MacWilliams was sexually tilted in favour of sleeping with the dead.
Sólo corri el rumor de que MacWilliams era sexualmente atraído por los muertos.
I merely voiced it.
Sólo lo propague.
It was at a level I could understand, and I liked his ideas... that he voiced to us.
Podía comprender lo que decía y me gustaban las ideas que nos transmitía.
From this time on, though they never voiced their suspicions to me, they kept a vigilant eye on Claus.
Desde entonces, aunque nunca me declararon sus sospechas, no perdieron de vista a Claus.
You have voiced certain reservations about his abilities.
Usted me ha expresado ciertas reservas sobre sus aptitudes.
I voiced an opinion on behalf of all three of us.
Dije mi opinión en nombre de los tres.
- With all due respect, I have always voiced my opinions, even when they differ from Capt Picard's.
- Con el debido respeto, siempre he pronunciado mis opiniones, aunque difieran de las del capitán Picard.
So the squeaky-voiced little rodent kissed a few rear ends, made a buck or two.
So the squeaky-voiced little rodent kissed a few rear ends, made a buck or two.
Suspicion had been voiced.
Se habían expresado sospechas.
Yeah, there's no room in this campaign for name-calling, you four-eyed, frog-voiced geek.
Sí, no hay espacio en esta campaña para insultos, cuatro ojos, friki con voz de rana.
- Well, I might not have voiced it until now...
- Bien, no lo pude haber expresado hasta ahora...
Mayor Barresi today voiced his disapproval of Tom Mullen's decision.
El alcalde anunció hoy su desacuerdo con la decisión de Tom Mullen.
I'm the one who voiced suspicion about her.
Soy quien atrajo las sospechas sobre ella.
She voiced the party line at the Futurity Farm pretty effectively yesterday.
Ella expresó la línea del partido en el Futurity Granja manera muy efectiva ayer.
( throaty voiced ) "For my lov ely wife... you'll always mean lots more to me than you could e v er guess, for you hav e done so much to fill my life with happiness."
"Para mi adorable esposa... siempre significarás mucho más para mí de lo que podrías llegar a imaginar, porque has hecho tanto para llenar mi vida con felicidad"
If anything, I voiced my awe and amazement at what the Stargate is. - A technological marvel.
Sólo expresé mi asombro y admiración respecto a lo que es la Puerta... una maravilla tecnológica.
IF ANYTHING, I VOICED MY AWE AND AMAZEMENT AT WHAT THE STARGATE IS- - A TECHNOLOGICAL MARVEL.
Sólo expresé mi asombro y admiración respecto a lo que es la Puerta... una maravilla tecnológica.
"all the pent-up hatred of the past months " and years is voiced in the thunder
" Todo el odio reprimido de los meses anteriores
voice 254
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29