Walk Çeviri İspanyolca
79,587 parallel translation
No. No, I'm not gonna just walk away, all right?
No, no me iré así como así.
I trained in one-G since I could walk, but it's different when you're there.
Entrené en 1 G desde que empecé a caminar, pero es distinto cuando estás allí.
Enjoy the walk, Billy.
Disfruta del paseo, Billy.
- Mother, shall we go for a walk?
- Madre ¿ salimos a dar un paseo?
If I wish, I could walk into a top job at any hotel in this city.
Si quisiera, podría conseguir trabajo superior en cualquier hotel en esta ciudad.
And you have a chance to walk out in front of a crowd of people...
Y tiene la oportunidad de salir delante de una multitud de gente...
If you say you are, I'll walk away.
Si dices que lo estás, me iré.
This isn't something I'm gonna let you walk away from.
Esto no es algo por lo que te dejaré marchar.
Everyone will walk out when I get my money. I would like us all to get in the habit of saying collateral.
Me gustaría que todos dijeran aval como norma.
I am at Espresso Yo'self. Coffee Bar on Oceanfront Walk, Venice.
Estoy en Espréssate, el café en Oceanfront Walk, Venice.
Walk us through again?
POLICÍA DE LOS ÁNGELES ESTACIÓN PACÍFICO Cuéntenos de nuevo.
Walk if I have to.
Caminaré, si necesito.
I can walk to fucking Baja in my sleep.
Puedo caminar a Baja. Hasta dormido.
You walk over, reach to pick it up...
Vas y te agachas para tomarlo...
I'll walk you out.
Te acompaño.
Quitters walk alone, man.
Si abandonas, te vuelves sólo.
- Walk with me.
- Camine conmigo.
Did she just walk up to me?
¿ Acaso ella se me acercó?
You thought you was just gonna walk into my frat, Zurich?
¿ Pensaste que ibas a entrar así nomás en mi fraternidad, Zurich?
You'll have to stand by and watch her walk this planet, trampling everyone underfoot.
Tendrás que quedarte y ver como camina por este planeta, teniendo a todos bajo sus pies.
We have the ability to feel the depths of our emotion, and we know that we will walk through it to the other side.
Tenemos la capacidad de sentir la profundidad de nuestras emociones y sabemos que caminaremos hacia el otro lado.
Word of advice, Axe... you don't want to lose a valuable asset, don't let her walk out the door?
Un consejo, Axe... si no quieres perder un activo valioso, no la dejes salir por la puerta.
He once had a woman upstairs in his bed... _ When he heard his wife walk in the front hall.
que una vez tenía una mujer arriba en su cama... cuando escuchó entrar a su mujer por la entrada principal.
We can't just walk up and grab him.
No podemos simplemente subir y agarrarlo.
It... it's just a walk across the street.
Es... es sólo cruzando la calle.
Walk through your sorrow, my daughter, and you will end up where you want to be.
Desfila atravesando tu tristeza, hija mía. Llegarás hasta donde tú quieras.
I will walk through my sorrow and I will smile through my pain.
Atravesaré mi tristeza y sonreiré frente a mi dolor.
I bet even if we miss we could just walk up and... Club them with your gun.
Apuesto a que incluso si fallamos, podríamos subir y...
We walk from here.
Caminamos desde aquí.
The quad's out of gas, but we are only a half day walk away.
La cuatri no tiene gasolina, pero estamos a sólo medio día a pie.
We're almost there, let's just walk like this.
Ya casi hemos llegado, iremos a pie.
- Let's go for a walk.
Vamos a dar una vuelta. Sí.
Will you walk me through what happened last night?
¿ Por qué no me cuentas lo que pasó anoche?
We can walk from here.
Podemos ir andando por aquí.
Well, think of it as a... as a walk in the country, like golf.
Bueno, piensa en ello como un... Como un paseo por el campo, como el golf.
Okay, look. What if we find them riot guys, and we... and we walk up to'em with our hands up, like, real nice,
¿ Y si buscamos a los soldados, vamos hacia ellos con las manos en alto, amablemente,
Let's go, bitch, you can walk.
- Vamos. Puedes caminar.
I want you to walk down the hall with your hands up.
Camina por el pasillo con las manos arriba.
- I don't think I can walk.
- Creo que no puedo caminar.
You walk out of here, yes?
Vete de aquí, ¿ sí?
But if there's audience participation, I walk.
Pero si el público debe participar, me iré.
You know, she has to get up and walk around every half hour.
Debe levantarse y caminar cada media hora.
Let's take Minnie for a walk.
Llevemos a Minnie a dar una vuelta.
He said he wanted to go for a walk.
Dijo que daría una vuelta.
Can't just walk down the street anymore.
Ya no puedo caminar por las calles.
I'll walk through the park.
Camino en el parque.
Asked the band to play "Walk to the Peak."
Le pidió a la banda que tocaran "Walk to the Peak".
So wait, you're just going to walk in there, all by yourself and try to meet this guy?
Espera, ¿ irás allí solo para encontrarte con este tipo?
- ♪ I like to see you walk ♪ - ♪ Beef log ♪
- * Me gusta verte caminar * - * Trozo de carne *
You're gonna walk to Baja?
¿ Caminarás a Baja?
Walk me through it.
Dime que pasó.
walker 650
walking 227
walkie 31
walkers 26
walked 33
walk this way 26
walk of shame 20
walking around 36
walk it off 50
walking away 24
walking 227
walkie 31
walkers 26
walked 33
walk this way 26
walk of shame 20
walking around 36
walk it off 50
walking away 24
walk me home 20
walk with me 270
walk me through it 23
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk around 19
walk straight 19
walked out 17
walk out 20
walk with me 270
walk me through it 23
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk around 19
walk straight 19
walked out 17
walk out 20