English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You mustn't say that

You mustn't say that Çeviri İspanyolca

114 parallel translation
But really, I-I say you mustn't think that...
De verdad, no debe pensar que- -
You mustn't ever say that. no matter how mad you get.
Nunca digas eso, aunque estés muy enfadada.
Oh, you mustn't say that.
Entonces debes estar equivocado.
Oh, no. I say, you mustn't do that.
¡ Pero tú a mi no me puedes engañar nunca, Egbert Floud!
Oh, you mustn't say that.
No diga eso.
You mustn't say that.
No deberías decir eso.
Oh, you mustn't say that.
¡ No digas eso! ¡ Da mala suerte!
But cook said he...... - You mustn't say that.
Su padre, pero la cocinera dice...
You mustn't say that.
No debes decir eso.
Darling, darling, you mustn't say that!
Cariño, no debes decir eso.
Mr. Webster, you mustn't believe all that people say.
Señor Webster, no debe creer en todo lo que dice la gente.
You mustn't say that Dad, you've been busy.
Es que estas ocupado. Tienes mucho que hacer.
Do you mean to say that I've travelled 11 hours from... mustn't say where... and you won't allow me to have a word with a condemned man?
¿ Pretende decirme que he viajado 11 horas desde, no puedo decirlo, y no me va a dejar charlar con este dichoso hombre?
Oh, you mustn't say things like that. You...
No digas semejante cosa.
You mustn't say that, Steve.
No debes decir eso, Steve.
You mustn't say that
No deberías... No deberías decir eso.
- You mustn't say that!
- ¡ Cállate!
Now you mustn't say things like that
No digáis esas cosas.
- Fran, you mustn't say that.
- Fran, no deberías decir eso.
YOU MUSTN'T SAY THINGS LIKE THAT, LOUIS, BECAUSE I TOLD YOU - YOU MUSTN'T MAKE ME ANGRY!
- No digas esas cosas, Louis, porque ya te he dicho... que no tienes que enfadarme.
I just wanted to say, ma'am... that you mustn't judge the people of the North... by those scum, those carpetbaggers.
Quería decirle, senora, que no debe juzgar a la gente del norte... por esa escoria, esos especuladores.
- Gil, you mustn't say that.
- Gil, no debes decir eso.
( all ) No, Miss Prescott, you mustn't say that.
No, Srta. Prescott. No diga eso.
You mustn't say that word, Mr. Degnan.
Imposible. No debe decir esa palabra, Sr. Degnan.
One day they'll say you mustn't see that vulgar person again.
Un día te dirán que no me vuelvas a ver.
You mustn't even say that word!
Para ti esa palabra debe estar prohibida. ¡ Ni nombrarla!
And you mustn't... Don't say that I mustn't.
No digas que no debo.
Please, Mr. MacNamara. You mustn't say that.
Sr. MacNamara, no diga eso.
Anne, you mustn't say that.
- ¿ Te molesto, Anne?
You mustn't say that.
No debe decir esto.
You mustn't say that.
Yo no he dicho eso.
- You mustn't say that, please.
¡ No, que se me va poner la piel de gallina!
- You mustn't say that.
- No digas eso.
- You mustn't say that.
No digas eso.
You mustn't say anything, but... Danjel has confessed that he has committed the graves sin there is.
No se lo digas a nadie, pero Danjel ha confesado el peor pecado que un hombre puede cometer.
Wei, you mustn't say that.
Wei, no debes decir eso.
You mustn't say that.
No debe decir eso.
- You mustn't say awful things like that.
- No debes decir cosas terribles como esa.
You mustn't say things like that.
No debes decir esas cosas.
- You mustn't say awful things like that. - Where would you be then?
Sí, bueno.
You mustn't say things like that. Why did you think I brought you home so early?
Quiero que me Bump, Bump, Bump como un trompo.
No, you mustn't say that.
No digas eso.
You mustn't say things like that, nor think them.
No debes decir esas cosas, ni pensarlas siquiera.
No, you mustn't say that.
No, no debes decir eso.
Anne, you mustn't say things like that, especially in front of the minister's wife.
- Anne, no debes decir cosas así. Especialmente al frente de la esposa del Reverendo.
You mustn't say that... not here.
No digas eso... aquí no.
You mustn't say that!
Eso no debe decirse.
You mustn't say that!
¡ No debes decir eso!
You mustn't say that.
¡ No, papá suéltame!
- You mustn't say that.
- No debes decir eso.
Well, now, Control, you mustn't say that just to spare me the paperwork.
Bueno, ahora, Control, no deberías decir eso sólo para ahorrarme el papeleo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]