English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You must be tired

You must be tired Çeviri İspanyolca

752 parallel translation
You must be tired from your journey.
Debéis de estar cansados de vuestro viaje.
You must be tired, Mr, Lincoln.
Debes de estar cansado, Lincoln.
You must be tired.
Debes estar cansada.
You must be tired.
Debe de estar cansada.
Oh, you lie down. You must be tired.
Cálmate, debes estar fatigada.
You must be tired, Inspector.
Debe de estar agotado, comisario.
Dad, you must be tired from working hard all day.
Papá, debes estar cansado luego de un día en la oficina.
But you must be tired after your drive. You get some rest.
Pero deben estar cansados después del viaje.
You must be tired.
Estará cansada.
You must be tired.
Estarás cansada.
Well.. you must be tired.
Debes estar cansada.
Of course you must be tired.
Desde luego que debe estar cansada.
- And I should think you must be tired.
-... y supongo que debe estar cansado.
- You must be tired.
- Debes estar cansada.
YOU MUST BE TIRED.
Debe de estar cansada.
You must be tired.
Debes estar cansado.
You must be tired, dancing all evening.
Debes estar muy cansada de bailar toda la noche. Sí.
You must be tired after being out of night
Debes de estar cansado después de trabajar toda la noche.
Sit down, you must be tired after all that commotion.
Sientese, debe estar cansada luego de todo por lo que ha pasado.
I'll go. You must be tired.
No, debes estar cansada.
- No, you must be tired by a long journey
Estarás cansada de un viaje tan largo. No, no lo estoy.
Delia, you must be tired.
Delia, debes de estar cansada.
- You must be tired.
- Estarás cansada.
- You must be tired from that long trip.
- Debes estar cansada del largo viaje.
You must be tired, son.
Debes estar cansado, hijo.
You must be tired.
Debe estar cansada.
YOU MUST BE TIRED - ALL THAT WALKING. I'M USED TO WALKING.
- Estarás cansada de tanto andar.
Really, you must be tired.
Debes estar cansada.
what a bad daughter I am, I completely forgot you must be tired and hungry from the journey no, not that tired...
¡ Qué mala hija soy! Se me ha pasado por completo... que debes estar cansado y hambriento del viaje... No, no, tan cansado no...
You must be tired from your trip.
Debe estar cansado por el viaje.
I feel sure you must be tired after your journey, madam.
Pero seguramente estaréis fatigadas del viaje.
You must be tired.
Debe estar cansado.
Oh, really, you must be awfully tired.
- Debes de estar terriblemente cansada.
You must be dreadfully tired, Gary.
Debes de estar muy cansado, Gary.
- I'm very tired, Mr. Hoolihan, and I know you must be.
- Estoy muy cansada. Sé que Ud. también.
You must be very tired.
Debe estar muy cansado.
You must be all tired out after your journey.
Debéis estar muy cansado después de vuestro viaje.
You children must be very tired.
Debéis estar cansados.
You must be very tired, and I suggest you go home.
Debes de estar muy cansada y sugiero que te vayas a casa.
You must be feeling tired.
Debe de estar cansado.
You must be a little tired.
Debe estar un poco cansado.
I think you must be pretty tired, so I'll call it a...
Debes estar muy cansado, así que mejor...
THEN YOU MUST BE AWFULLY TIRED.
. Entonces estará muy cansado.
You must be rather tired yourself.
Debe de estar cansado.
the horse is tired it would be best to roll into the trench and die as it would suit a vagabond if you let me die next to you, Karolina we must drive on drive on?
el caballo está cansado sería mejor rodar en la trinchera y morir como satisfaría a un vagabundo si me permitiera morir a su lado, Karolina, debemos seguir adelante ¿ seguir adelante?
Marie, you must be tired.
- ¡ Venga, Marie, estarás cansada! - No, tranquilo.
Won't you sit down? You must be tired.
¿ No queréis sentaros?
You must be tired, why not rest?
Tiene que estar cansado.
You must be very tired and sad.
Ve también a descansar.
Take a rest, you must be very tired, man.
Reposa, has de estar muy fatigado, viejo.
You poor kids must be tired.
Deben de estar cansados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]