English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You weren't there

You weren't there Çeviri İspanyolca

2,517 parallel translation
Do you think the tigers came back when there weren't so many people hunting them?
¿ Crees que los tigres volverán cuando no haya gente para cazarlos?
5Just confirm for me 100 %, you weren't 5there, you've never been there, 5it wasn't you?
Me ha confirmado 100 % que no estuvo nunca alli, verdad?
Because you weren't there?
- ¿ Porque no estaba presente?
I know this is really difficult for you to understand because you weren't really there, but Herrick is dangerous.
Sé que es realmente difícil para ti entenderlo... porque en realidad no estuviste ahí, pero Herrick es muy peligroso.
But you weren't actually there when your daughter died, were you?
Pero en realidad usted no estaba allí cuando murió su hija ¿ no?
You're lucky you weren't in there.
Tienes suerte de no haber estado tú allí.
You weren't there.
No estabas allí.
But you weren't there.
Pero no estabas allí.
And there's me thinking you weren't into drugs.
Me hace pensar que tú también.
You weren't there.
Usted no estaba allí.
You weren't there.
Tú no estabas allí.
- Weren't you all there?
- ¿ No estabas allí?
Weren't you there as well?
¿ No estabas tú allí?
You weren't there.
No estabas ahí.
See, you weren't there, you have some hope left.
Pero tú no estuviste allí, todavía te queda esperanza.
And you weren't there.
Y no estabas allí.
I'll say you weren't there because you really had no interest in being there.
Prefiero decir que tú no estabas porque, en el fondo, tu no tenías de verdad muchas ganas de estar.
Then how come the bartender said you weren't there? I was waiting outside...
¿ Y entonces por qué me dijo el camarero que no fuiste?
Okay, I was with him because you weren't there.
Bueno. Yo estaba con el, por que tu no estabas alli.
Our dads weren't there, man. And so, fuck you.
Nuestros padres no estaban así que, jodete.
Lois, you weren't there.
Lois, no estabas ahí.
And you weren't there!
¡ Y tu no estabas allí!
Why weren't you there... when I came back for you?
Por que no estabas ahi... ¿ Cuándo regrese por tí?
You weren't even there to enjoy it.
- Ni siquiera estabas allí para disfrutarlo.
You weren't there.
Usted no estaba ahí.
You weren't the only one there.
No eras la única.
We had a birthday cake in the supply closet, a great big, giant birthday cake, and it tasted even better because you weren't there.
Teníamos una tarta de cumpleaños en el armario auxiliar, uno grande, una tarta gigante, y sabia incluso mejor porque no estabas aquí.
You weren't there.
No estuviste allí.
It was so weird, but, anyway, I thought you were gonna be in there, and you weren't in there.
Era muy raro, pero, de todas formas, pensé que estarías allí, pero no estabas.
If you had a child and that child was taken from you, if the child was sent to the moon, there'd never be one day when they were out of your thoughts, nor one moment when you weren't praying for their welfare.
Mire... si tuviera un hijo y ese hijo le fuera arrebatado, y el niño fuera enviado a la Luna, No llegaría nunca el día que se apartara de sus pensamientos, ningún instante en que no rezara por su bienestar, incluso si supiera que no lo iba a ver de nuevo.
I tried to call, but you weren't there.
Traté de llamar, pero tú no estabas allí.
Yeah, but you weren't there, okay? - You don't know what happened!
Si, pero usted no estaba allí, ¿ de acuerdo?
In 1997, YOU said that if there weren't fewer cars on the roads, more people using buses by the time you finished in five years, you could be judged a failure.
En 1997, usted dijo que si hay fueron los coches no menos en las carreteras, más personas que utilizan los autobuses por la hora en que terminó en cinco años, puede ser juzgado como un fracaso.
But he returned him to your house, but you weren't there.
Pero él lo devolvió a tu casa, pero no estabas.
I called you at the station and, um, they said that you weren't there.
Te llamé a la estación y dijeron que no estabas ahí.
I called you at the station, and, um, they said that you weren't... you weren't there.
Te llamé a la estación y dijeron que no estabas ahí.
I mean, you weren't there for his birthday.
Quiero decir, no estuviste ahí para su cumpleaños.
No, I heard that you landed early, so... I headed out to the airport, but then you weren't there,
No, escuché que habías aterrizado temprano, así que... fui al aeropuerto, pero entonces no estabais allí,
You weren't there, Bob!
¡ No estabas ahí, Bob!
- You weren't there Monday, were you?
- ¿ El lunes? - No.
Hey, why weren't you in there?
Eh, ¿ por qué no estabas ahí?
I went there but you weren't around.
Estuve allí, pero tu no estabas presentes.
- and you weren't there.
- Y usted no estaba allí.
Yeah, like you weren't going to kill that guy. All right, look ; we get there you let my partner go, you take me.
Bien, mira, si ustedes dejan ir a mi pareja, pueden llevarme.
Okay, there was probably other reasons why it didn't work, like, you know, maybe they weren't meant to be together.
De acuerdo, probablemente hubieron otras razones para que no funcionara, como, ya sabes, que no estaban destinados a estar juntos.
Korsak, with all due respect, there weren't women serving when you were a marine.
- Korsak, con todo respeto, no había mujeres sirviendo cuando eras marine.
I counted on you, and you weren't there for me.
Yo confie en tu y tu no estabas para mi.
Counted on you, and you weren't there for me.
Contaba contigo y vos no estuviste conmigo.
You weren't surprised when he wasn't there?
¿ No le sorprendió que no estuviera ahí?
Socially, there were times when you weren't, you know...
Socialmente, hubo momentos en los que no fuiste muy... ya sabes.
It doesn't matter that you weren't there.
No importa si no estuviste ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]