English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / Young fella

Young fella Çeviri İspanyolca

404 parallel translation
Jail is no place for a young fella.
La cárcel no es lugar para un joven.
Well, a young fella named Breck Coleman left it with me, and he told me to give it to you in case he didn't show up.
- ¿ Qué? Me lo dejó un tipo llamado Breck Coleman. Me dijo que te lo diera si él no regresaba.
Young fella, you follow his advice... and you'll amount to something.
Joven, siga su consejo.
Why, hello there, young fella. Hey, you're not smoking.
Hola, joven amigo.
I hear that Cameron guy, that young fella is gonna get married this morning to a girl by the name of Smith. Oh.
He oído que el tal Cameron, ese joven va a casarse esta mañana con una chica de apellido Smith.
Well, young fella, I guess 100 a week ought to buy you.
Joven, creo que 100 por semana debería interesarlo.
That Hanlon's a bright young fella. At least he sees Hugo as a man of intelligence after all.
Por lo menos ve a Hugo como un hombre inteligente.
Hey, young fella Best to close your old umbrella
Oye, amigo Mejor cierra tu viejo paraguas
Hey, young fella Put your raincoat in the cellar
Oye, amigo Pon tu impermeable en el armario
Hey, young fella Throw away your old umbrella
Oye, amigo Deshazte de tu viejo paraguas
A young fella with an angle on the reporter business.
Este muchacho sabe algo de los periodistas.
just a minute sheriff I am United States martial that young fella was working for me.
Soy oficial de los EE.UU. y ese joven trabaja para mí. Intentamos coger a la banda del rodeo... y Vd. ha dejado escapar a sus miembros.
How about you, young fella?
- ¿ Y usted, joven?
- What did the young fella say? - Go on.
- ¿ Qué ha dicho el muchacho?
You're a pretty tough young fella?
- Con que eres un tipo duro.
Well, the good-looking young fella ain't here yet either.
Bueno, el buen mozo no ha llegado tampoco.
Take it easy, young fella.
Relájate, jovencito.
- You're a smart young fella.
- Eres un jovencito listo.
You know, Lucy, I often wonder what I'd do if I was a young fella nowadays. I guess I'd have to be a bachelor.
A veces pienso que si yo fuese un hombre joven me quedaría soltero.
You know what I think, young fella?
Debe de ser periodista.
I'm a fair-minded man, young fella, but when you've been robbed, swindled, cheated for 22 years out of a fortune, it's pardonable to formulate an opinion! - From New York, eh?
Soy un hombre imparcial, pero si llevan 22 años robando y estafándole una fortuna, uno tiene derecho a expresar su opinión.
Don't waste my time, young fella. Here, read that. That's a copy of an essay I wrote.
No me haga perder el tiempo y lea este ensayo que redacté.
- Young fella, for 22 years...
- Joven, hace 22 años...
Look out, young fella.
Cuidado, joven.
"i hear there's a young fella named fisk that's been teaching you how to suck eggs!"
Vanderbilt anda tras su empresa, Erie Railroad. ¿ Quiere vender? No está en venta y no me vas a liar.
- You've had a lot of experience for a young fella.
Tiene mucha experiencia para ser un jovencito. Sí.
Now look here, young fella. You're a cop.
Mira, joven, eres policía.
Well, this young fella lying here on the floor just got the stickup mob single-handed.
El joven que está tirado en el suelo... ha liquidado a los atracadores sin ayuda de nadie.
Now that you're here, young fella... there's a couple of questions I'd like to ask you.
Ya que está aquí, joven... me gustaría hacerle un par de preguntas.
- Just a minute, young fella.
- Espere, jovencito.
A young fella from Hollywood.
Un hombre de Hollywood.
OH. SO THIS IS THE YOUNG FELLA THAT PASSED OUT ON YOU, HUH?
¿ Es el joven que se desmayó?
I declare, he seems like a right nice young fella.
Me parece que es un buen joven.
Young fella's got quite a temper, ain't he?
El joven tiene muy mal genio, ¿ no?
Just a minute, young fella.
Un momento, jovencito.
How are you, young fella?
¿ Cómo estás, joven?
Better for a young fella like you to be workin'with uncle Sam than aging'him.
Es mejor trabajar a favor de la ley y el orden que no en contra.
This young fella says you attacked him last night.
Este joven dice que Ud. lo atacó anoche.
- Hold on, young fella.
- Cuidado, joven.
If you're gonna be around here for a while, young fella, look me up.
Si va a estar mucho tiempo aquí, búsqueme.
- You're a full-blooded young fella.
Ya veo. - Eres un joven muy valiente.
- You're an impostor, young fella!
- ¡ Es un impostor, amigo!
When I was a young fella, I attended a temperance lecture... and it was very instructive.
- ¿ En serio? Cuando era joven, concurrí a una clase de abstinencia y fue muy instructivo.
What are you doing, young fella, chasing a tiger?
¿ Qué haces, jovencito, persigues a un tigre?
That's bad for a young fella.
Eso es malo para un joven.
Now, you look like a nice, young fella.
Fuera. Pareces un chico simpático.
Hey, young fella.
Oiga, joven.
Well, seeing me from a long distance is a smart idea, young fella.
Verme a distancia es una buena idea, joven.
I'm the one who'll be surprised around here, young fella.
Yo soy quien se sorprenderá aquí, joven.
say young fella, how about the deputy sheriff job?
Tenía que seguirles el juego para introducirse en la banda.
Listen to this, young fella.
Escucha esto, muchacho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]