Young lady Çeviri İspanyolca
7,641 parallel translation
Let's do this, young lady!
¡ Vamos a hacerlo, señorita!
Young lady with the bad temper!
¡ Jovencita con mal temperamento!
Yes, the beautiful young lady in the front row.
Sí, la bella joven en la primera fila.
It's jet fuel, young lady.
Es el combustible de jet.
But there ain't no work in this town, not for a young lady of her kind.
No hay trabajo en este pueblo para una joven como ella.
( ALL CONGRATULATING ) MRS LEIGHTON : Now suddenly she's become a very intriguing young lady.
Font color = "# D900D9" ( ALL Felicitar ) font color = "# 808080" MRS LEIGHTON :
Well, I know a little more of war than you do, young lady, and I can assure you, it's never short, and it's never fast.
Bueno, sé un poco más de la guerra que usted, señorita, y les puedo asegurar, nunca es definitiva, y nunca es rápido.
See here, young lady.
Présteme atención, señorita.
Well, I'm, uh... I'm not sure what the custom is for escorting a young lady to her room.
No estoy seguro, como es habitual cuando se sigue a una joven en la habitación.
Don't you talk to me like that, young lady.
¡ No me hables así, jovencita!
Young lady, what are you doing out here by yourself?
Jovencita, ¿ qué haces sola aquí?
"Bend over, young lady, while I take a little look at you."
Inclínese, joven dama, mientras la reviso ".
Young lady, you're have to tell me what's going on with you now!
- Jovencita, vas a decirme que pasa ahora.
I'm looking forward to your next recipe, young lady.
Font color = "# ffff80" Estoy mirando adelante a su próxima receta, jovencita.
Now, all I can possibly think is that somebody who knows Latin like you reached over with this young lady's hand and wrote "Fatum nos iungebit" on the wall.
Todo lo que puedo pensar es que alguien que sabe latín como usted, tomó la mano de esta joven y lo escribió en la pared.
I assure you of that, young lady.
Te lo aseguro, jovencita.
All right, young lady.
Muy bien, jovencita.
"And you should be very careful, young lady."
"Y debes tener mucho cuidado, jovencita".
Tell me this young lady says she was sent here for gainful employment.
Dime, esta joven dice que la enviaron aquí para ser empleada.
I'm inclined to say we let this young lady do her dog and pony for me old man.
Me inclino a decir que dejemos que esta chica actúe para mi padre.
Is this the young lady you're seeking?
¿ Es la joven que buscaba?
Don't play that game with me, young lady.
Ten cuidado conmigo, querida.
That is wonderful young lady.
Eso es maravilloso jovencita.
Alright, men. You too, young lady.
Usted también, señorita.
Mr. Bauer, you will go get the young lady.
Sr. Bauer, va a ir a buscar a la jóven.
Young lady, excuse me?
Jovencita, ¿ disculpa?
Good day, young lady.
Buen día, jovencita.
You need to be more careful, young lady.
Debes tener más cuidado, jovencita.
One day I was in the park, and I met a young lady.
Un día estaba en el parque, paseando... y conocí a una joven.
Today is your lucky day, young lady.
Hoy es tu día de suerte, jovencita.
Rum, you are one lucky, young lady.
Ron, tienes mucha suerte.
And who is this pretty young lady?
¿ Y quién es esta hermosa jovencita?
You should show some respect, young lady.
Deberías tener respeto, jovencita
He had this young lady walk out from the side of the stage and he cast her into a trance. And he said,
Tenía a esa joven que salía de un lado del escenario y él la puso en un trance, y dijo :
I just love the smell of a distraught young lady encased in chains. Don't you?
Me encanta el aroma de una dama joven y afligida cubierta en cadenas. ¿ A ti no?
Hey, young lady.
Oye, jovencita.
The young lady can answer for herself.
La señorita puede responder por ella misma. ¡ ¿ Responder a qué, exactamente?
I already reopened for the young lady here.
Ya reabrí para ella.
Come into my office, young lady.
Entra a mi oficina, jovencita.
Ambitious young lady. Meet a friend of mine,
Una joven ambiciosa.
Where to go to the young lady..
¿ A dónde quiere ir señorita?
Hey, excuse me, young lady.
Oiga, perdóneme, señorita.
There is no "sir" around here, young lady.
Nada de "señor" por aquí, señorita.
YOU BETTER WATCH YOUR MOUTH, YOUNG LADY, OR YOUR DAD IS GOING TO HAVE YOU IN CUFFS.
Mejor cuida tu boca, jovencita, o tu papá va a tener que abofetearte.
Are you ready, young lady?
¿ ESTÁS LISTA JOVENCITA?
I'm out looking for this young lady here.
Estaba buscando a esta joven de aquí.
We'll need a passport for the young lady.
Necesitamos un pasaporte para la joven.
Listen, young lady, that is what being a woman is about.
Escucha, señorita, de eso se trata ser una mujer.
Lady, may God see our hearts'desire and send you a young husband, a crown and the love of your people!
¡ Oh, señora! Que Dios os conceda, leyendo en el fondo de nuestros corazones, ¡ un joven esposo y la corona y, de vuestro pueblo, el amor!
But that young lady I been seeing, Sierra?
¿ Pero esa joven que he estado viendo, Sierra?
Lady has always been my job to fix things young Raskins.
Señora, siempre ha sido mi trabajo arreglar las cosas del joven Raskins.
lady 3151
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mary 65
lady mother 22
lady stark 25
lady sarah 16
lady anne 32
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mary 65
lady mother 22
lady stark 25
lady sarah 16
lady anne 32
lady grantham 59
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
young 1055
younger 104
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young love 41
young girl 46
young one 29
young guy 16
young master 235
young girls 24
young fella 42
young and old 19
young blood 22
young love 41
young girl 46
young one 29
young guy 16
young master 235
young girls 24
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young ladies 22
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young ladies 22