A few days Çeviri Fransızca
10,452 parallel translation
I just... we've had this whole relationship-ending elephant in the room for a few days now, and you've declared the topic off-limits.
J'ai juste... toute cette histoire de fin d'amitié était taboo depuis quelques jours maintenant, et tu as déclaré le sujet interdit.
He might need a few days off.
Il va avoir besoin de jours de congé.
Should be safe here a few days.
Tu devrais être tranquille ici quelques jours.
We didn't find her for a few days.
On l'a trouvée plusieurs jours après.
And I haven't heard from him in a few days.
Et je n'ai plus de nouvelles de lui depuis quelques jours.
Oh, baby. Wasn't more than a few days ago you had your heart set on staying in Harlan.
Bébé, il y a quelques jours encore, tu tenais à ce qu'on reste à Harlan.
Got a hit at a gas station near Springfield a few days ago.
J'ai eu une touche à une station essence près de Springfield y a quelques jours.
But the results will take a few days.
Mais les résultats vont prendre quelques jours.
I don't know why they couldn't delay the inquest a few days.
Je ne vois pas pourquoi ils ne pouvaient pas reporter l'enquête.
- A few days ago.
- Depuis quelques jours.
It takes a few days. You know that.
Ça prend quelques jours.
Okay, now, I-I didn't know this until your mom told me a few days ago, but...
Ok, je ne le savais pas avant que ta mère me le dise, quelques jours plus tôt, mais...
Uh, my ex Madeline is in town and she wants to crash at my house for a few days.
Mon ex Madeline est en ville et elle veut squatter ma maison pour quelques jours.
Well, I think he means to hunt out of Chertsey for a few days.
Eh bien, je pense qu'il est préoccupé par la chasse dans quelques jours.
Taken over a few days?
Pris il y a quelques jours?
Taken from inside a pool hall a few days ago in Queens.
Pris dans une salle de billard il y a quelques jours dans le Queens.
I'll be in touch in a few days.
Repensse y bien. Je serai en contact dans quelques jours.
Maybe we can leave this between us for a few days?
Peut-être qu'on peut laisser ça entre nous pour quelques jours?
Didn't you say you were taking a few days off?
Tu n'avais pas dit que tu prenais quelques jours de repos?
Well, you'll have to stay here a few days under observation, and take it very, very easy.
Tu vas devoir rester ici quelques jours en observation, et prendre les choses à la légère.
He said he had a headache a few days ago.
Il a dit qu'il avait mal à la tête il y a quelques jours.
A few days ago my oncologist informed me that I'm terminal.
Il y a quelques jours, j'ai été informé être en phase terminale.
We're trying to backtrack who infected all those innocent victims a few days ago, to try to find who's behind the experiments.
On essaye de pister qui a infecté toutes ces victimes innocentes il y a quelques jours, pour trouver qui est derrière les expériences.
I know you understand I need a few days to consider.
J'ai besoin de quelques jours pour y réfléchir.
Property manager said he last saw him here a few days ago.
L'agent immobilier a dit l'avoir vu ici il y a quelques jours.
Henry didn't... he... he didn't take a few days off because of me?
pris quelques jours de repos à cause de moi?
We wrapped up a few days back.
On l'a conclu il y a quelques jours.
When he goes away for a few days, do you know where he goes?
Quand il part pendant quelques jours, savez-vous où il va?
- I spoke to him a few days ago. - [Papers rustling]
Je lui ai parlé il y a quelques jours.
Why, just a few days ago, you made me cry so hard I could barely breathe.
D'ailleurs, il y a quelques jours, tu m'as fait tellement pleurer que je ne pouvais plus respirer.
But a few days ago, she just left.
Mais il y a quelque jours, elle nous a quitté.
A few days.
Quelques jours.
A few days ago.
Ça remonte à quelques jours.
Probably... a few days?
Probablement... quelques jours?
Yeah, for a few days.
Ouais pour quelques jours.
He showed up a few days ago from Lanai.
Il est revenu il y a quelques jours de Lanai.
Brooke's ex-boyfriend Cory showed up from Lanai a few days ago.
Cory l'ex petit-ami de Brooke est apparu à Lanai il y a quelques jours.
A few days before graduation, we were out celebrating and...
Quelques jours avant la remise des diplômes, on est sortie fêter ça...
She was here, closed the case, got called back to her office a few days ago.
Elle est venue ici, a résolu l'enquête, et elle est retournée à son bureau il y a quelque jours.
Dean Reston... was tapped as CEO just a few days after Caroline's death.
Dean Reston... a été désigné comme PDG quelques jours à peine après la mort de Caroline.
She went missing a few days ago.
Portée disparue depuis quelques jours.
He made an attempt on the life of this man a few days ago.
Il a essayé de tuer cet homme il y a quelques jours.
A few days ago... you recommended that I go back to London, and I should've listened to you.
Il y a quelques jours... vous m'avez recommandé de rentrer à Londres, j'aurais dû vous écouter.
Served 90 days a few years back. Weapon charges.
Il a fait 90 jours de prison pour détention d'armes.
And I need a few days off.
Je ne veux pas attendre un homme pour me le dire. J'ai besoin de jours de congé.
yeah, I can stick around a few extra days.
Je peux rester quelques jours de plus.
Big guy said he needed a few personal days.
Le grand patron a pris quelques jours de congés.
No, thank you. Thank you for coming with me today and for rewiring my mom's speaker system and for just not treating me like a crazy person, because that's how I've felt these past few days.
Merci d'être venu avec moi aujourd'hui et d'avoir remis en état le système haut-parleur de ma mère et aussi de ne pas m'avoir traitée comme une folle, car c'est ce que je me sens ces derniers jours.
Look, can we just hold it together for a few more days?
Ecoute, est ce qu'on peut juste le tenir ensemble pour quelques jours de plus?
You thought I would be away for a few more days and it would be fine to play with my... toys.
Tu pensais que je serais absent encore quelques jours et que ce serait amusant de jouer avec mes jouets.
These last few days were a lot.
Ces derniers jours ont été difficiles.
a few days later 90
a few days ago 217
a few good men 16
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few months ago 226
a few minutes 47
a few minutes ago 58
a few days ago 217
a few good men 16
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few months ago 226
a few minutes 47
a few minutes ago 58