Am i crazy Çeviri Fransızca
1,112 parallel translation
Are you in love or am I crazy?
Il ne serait pas un peu amoureux?
Am I crazy or are you breathing like you're scared or something?
Ça va? Tu respires comme si tu avais peur.
Am I crazy, Doctor?
Est-ce que je suis folle, docteur?
I ask you, am I crazy... or does this seem just a little bizarre?
Je te demande, je suis fou... Ou tout ca a l'air un peu bizarre?
Look, am I crazy, or are we stroking ourselves heavily here?
Tout ça c'est la masturbation intellectuelle, non?
Am I crazy?
Vous pensez que je suis folle?
Am I crazy?
Je me trompe?
I am not crazy, I saw you doing that sign.
Je ne suis pas fou, Je vous ai vus faire ce signe.
Am I going completely crazy now?
Est-ce que je deviens folle?
"I am crazy about songs."
Je suis des chansons.
Am I going crazy, Henry?
Est-ce que je deviens fou?
Would you get out of here? - ls he crazy, or am I mistaken?
Il est fou ou quoi?
Crazy Toys in the attic I am crazy
Cinglé, une araignée dans le plafond, je suis cinglé
Here I am, a nice Jewish boy, pushing 30. I fall crazy in love with a Polish shiksa.
Moi, un gentil garçon juif... qui va avoir 30 ans... je suis tombé amoureux fou d'une shiksa polonaise.
Am I the crazy person in this room?
Vous me prenez pour un fou?
I am going to do something crazy!
Je vais faire un truc insensé!
You're gonna think I'm crazy, and maybe I am, but the only time I really got a look at it, I could have... You... I could have sworn that nobody was driving it.
Vous allez croire que je suis fou... et je le suis peut-être... mais la seule fois que j'ai regardé la voiture... j'aurais pu jurer que personne ne la conduisait.
Sometimes, I just think I am gonna go crazy living up here like this.
Parfois, je crois que je vais devenir dingue à vivre comme ça, ici.
- I am not crazy.
II y a une sirène!
Sophia, I am crazy about Kate and I promise you she will never want for anything.
Sophia, j'adore Kate et elle ne manquera jamais de rien.
I am never going to get through this. I just hate him too much. - I know I'm gonna do something crazy!
Je le déteste trop, je vais faire un carnage.
I mean, he's practically a stranger, and I am crazy about him! I haven't felt this way about a man ever before.
C'est presque un inconnu, et j'en suis folle.
So here I am, on a moonlit night, staring down the throat of a brand-new, Middle Eastern nuclear refining plant, put on this good earth for no other reason than to allow some crazy strongman to blow up his neighbours.
Me voilà donc, par une nuit étoilée, en train d'entrer dans une usine nucléaire toute neuve, ayant été construite uniquement dans le but de permettre à un cinglé de faire sauter un quartier entier.
I am not crazy, schizophrenic, epileptic or stoned.
Je ne suis ni folle, ni schizophrène, ni épileptique, ni défoncée.
But I'm not crazy. People will think I am. You stick with me.
On va me prendre pour un fou mais fais-moi confiance.
Am I going crazy, or is this bus going too fast?
Je rêve ou ce bus va trop vite?
Crazy, am I?
- Fou, vraiment?
I am crazy for your country. I mean, I love it.
J'adore votre pays... enfin je l'aime.
- I am crazy. - There's no fixing that.
Oui, je suis fou, mais il est trop tard.
I really am crazy.
Je suis réellement folle.
Am I going crazy? Who am I?
J'ai l'impression de devenir fou.
What am I, crazy? Come here.
Je suis fou ou quoi?
He's crazy, who does he think I am?
Il est fou, qui pense-t-il que je suis?
What did I do? How am I driving you crazy?
Qu'est-ce que j'ai fait pour te rendre dingue?
You wanna see how crazy I am?
Tu veux voir si je suis fou?
And I am not crazy!
C'est pas mon cas!
Because I Am Crazy About Her!
Je suis fou d'elle.
Am I going crazy?
Est-ce que je deviens fou?
I am so close now, I'm closer than I've ever been and it's making me crazy.
Tellement près que j'en deviens cinglé.
I am crazy, I cannot go on.
Je deviens fou, je ne pourrai pas continuer.
And I am crazy because I am here in Palermo with you.
Et moi folle d'être avec toi à Palerme
- Am I going crazy?
- Tu me crois folle?
What am I? Crazy?
Je suis fou ou quoi?
I am, and your music... is driving me crazy!
Y a moi, et ton boucan me rend folle!
I am crazy!
Tu vois!
I am an American and I am crazy!
Je suis ricain et dingue.
I am crazy.
Je suis cinglée.
Am I so like my mother, she who drove you crazy?
Suis-je bien comme ma mère, celle qui t'a rendu fou?
Listen very carefully. I am thinking we should not tell him he is in major metropolitan area. If he is discovering he is in a city full of input he will go insanely crazy.
Il vaudrait mieux ne pas lui dire... qu'il est dans une grande métropole. S'il sait qu'il est dans une ville pleine d'infos... il va devenir fou.
I am crazy?
Fou?
Yes, to say the truth, I am crazy for Pat. Me them she is a fiancee of Donovan.
J'avoue avoir un faible pour Pat, mais elle est fiancée.
am i bothering you 44
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i 2001
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i dead 113
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i 2001
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i dead 113