English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / And therefore

And therefore Çeviri Fransızca

1,919 parallel translation
And therefore I propose that Pompey and Crassus both be made consul.
C'est pour cela que je propose que Pompée et Crassus soient tous deux nommés consul.
Sturmmann Wagner took out two machine-gun nests and therefore receives the Iron Cross.
Le Sturmmann Wagner a détruit deux nids de mitrailleuses et se voit décerner la Croix de Fer.
These implants distort personal history... and therefore all history... and I will not stand by while the past is rewritten... for the sake of pleasant Rememories.
Ces implants déforme l'histoire personnelle... et donc l'histoire en général... et je ne vais pas resté a attendre pendant que le passé est réécrit... pour le plaisir d'avoir d'agréables Remémoration.
turned his back to the basics medical science and therefore They turned their backs on you.
Vous avez rejeté les bases de notre science et ça s'est logiquement retourné contre vous.
- And therefore I require more water.
J'avais besoin de plus d'eau.
God made him, and therefore let him pass for a man.
Dieu l'a fait : qu'il passe donc pour un homme!
And therefore, like herself, wise, fair and true, shall she be placed in my constant soul.
Et en conséquence, comme fille sage, belle et sincère, elle occupera pour toujours mon âme constante.
The Goran Administrative Council stated that the manual of the sacred stones is missing and therefore Commander Logar's destruction system will be used.
La déclaration de la Délégation d'Administration de Gora a indiqué que le mode d'emploi des Pierres Sacrées était perdu et que le Commandant Logar allait appliquer son propre système de destruction.
After a while it was expected of us and therefore we fulfilled those expectations.
C'est ce qu'on nous demandait et on a répondu à ces attentes.
It has been a partial strike, and therefore not very general.
Ça a été une grève partielle, et donc, pas très générale.
That's right! They did not sing in 1990 and therefore... twofore, therefore, all that legal jargon... they will not receive a plastic dashboard Jesus.
C'est pas eux qui chantaient en 1990 et par conséquent... par conséquent... ils n'auront pas de Jésus en plastique pour le tableau de bord.
You see, Lach's people are sick, and therefore they need a cure.
Tu vois, le peuple de Lach est malade, et a donc besoin d'un remède.
The slaves, however, are healthy, and therefore able to produce weapons.
Les esclaves, cependant, sont en bonne santé, et donc capables de produire des armes.
Zara's people, on the other hand, are healthy, but her slaves are sick, and therefore unable to produce weapons, hence the desperate desire for a cure.
D'un autre côté le peuple de Zara est en bonne santé, mais ses esclaves sont malades, et donc incapables de produire des armes, d'où le besoin d'un remède.
It arrived on the bullets that assassinated the triumvirate, then convinced commander Harper that everything he loved would betray him, and therefore had to be destroyed.
Elles sont arrivées par l'intermédiaire des balles qui ont assassiné le Triumvirat, et ensuite convaincu le Commandant Harper que tous ce qu'il aime le trahirait, et donc devait être détruit.
Now, on a topic far removed from you... and therefore much less entertaining... though of some import to Carmen... her children have been snatched by her ex-husband.
Je veux te parler d'un sujet bien plus éloigné de toi... et donc bien moins divertissant... mais très important pour Carmen. Ses enfants ont été enlevés par son ex-mari.
Mandated, of course, by state and federal Megan's Law in effect 5 / 17 / 96. And therefore I am required to register and update my information... whenever I move from my current, uh, domicile.
mandaté, bien sûr, par la loi étatique et fédérale Megan en application depuis le 17 mai 1996, et donc je suis obligé d'enregistrer et de mettre à jour mes informations... toutes les fois que je me déplace hors de mon domicile actuel.
And therefore based upon all the evidence, we ask the Tribunal...
En nous basant sur toutes ces preuves, nous demandons au Tribunal...
And therefore the only one that can affect her sisters.
C'est donc la seule qui peut affecter ses sœurs.
This is my reap, and therefore, my doorbell ring.
C'est à moi de faucher et, par conséquent, c'est à moi de sonner.
But at some point, you have to face facts, and the facts are he's moved on. - And therefore, I should move on also.
Mais à un moment, il faut voir les choses en face et les faits sont qu'il est passé à autre chose et donc, je devrais aussi passer à autre chose
But you have not, and therefore, I feel it is my duty as your mother to beg you to reconsider your impending marriage.
Mais ce n'est pas le cas, et par conséquent, c'est mon devoir de mère de te prier de reconsidérer ton imminent mariage.
And therefore your life.
Et par conséquent votre vie.
- Conscious, and therefore not a night terror.
Il était conscient. Du café?
"But love looks not with the eyes" but with the mind, and therefore is winged cupid painted blind. "
"Mais l'amour ne regarde pas avec les yeux mais avec l'âme, et c'est pour ça que le Cupidon ailé nous rend aveugle".
The jury has a right to know that this witness is facing criminal charges in the death of his foster son, and therefore has an excellent motive to lie.
Le jury a le droit de savoir que le témoin est accusé du meurtre de son fils adoptif et a donc d'excellentes motivations pour mentir.
My client, Sean Webster, believes that Muslims are a danger to our society and therefore, he's driven to kill them.
Mon client croit que les musulmans sont un danger pour notre société, aussi, il est amené à les tuer.
In fact, I'd argue that disturbing as these images may be, they are a legitimate expression of every gay man's outrage at... at being victimized, and therefore can be justified as a... a passionate and uncompromising work of art.
Je dirais que, aussi perturbantes que ces images puissent être, elles sont l'expression légitime de l'outrage subit par chaque gay quand... quand il devient une victime, et par conséquent sont justifiées comme... comme une oeuvre d'art passionnée et sans compromis.
This is Matt, my gay and therefore ironic date to the homecoming formal.
C'est Matt, mon rancart gay et ironique pour le bal de promo.
I'm totally commited to this, Luccine and Phillys however are not as rich as I am, and therefore cannot afford to work for free.
J'y tiens beaucoup, par contre Luccine et Phillys ne sont pas aussi riches que moi, et ne peuvent pas travailler gratuitement.
For I have none and therefore no successor, and the vultures gather.
Car je n'en ai pas, donc pas de successeur, et les vautours tournent.
Therefore the lottery, that he devised in these three chests of gold and silver and lead, so that who chooses his meaning chooses you, will no doubt only be guessed, rightly, by someone who you shall rightly love.
Voilà pourquoi cette loterie, en vertu de laquelle vous appartenez à celui qui fera le bon choix entre ces trois coffrets d'or, d'argent et de plomb, ne favorisera, soyez-en sûre, qu'un homme digne de votre amour.
Therefore I do beseech you, make no more offers, use no farther means, but with all just and plain conveniency let me have judgment and the Jew his will.
Ainsi, je vous en supplie, ne lui faites plus d'offre, n'essayez plus aucun moyen, mais par commodité, donnez-moi ma sentence et au Juif sa requête.
Down, therefore, and beg mercy of the Duke.
À genoux, donc... et implore la clémence du doge.
In addition the search warrant for the Spahn Ranch was executed two days prior to the raid and is therefore not legally in force.
De plus, Ie mandat pour le Ranch Spahn a été écrit deux jours avant la descente et n'est donc plus légalement en vigueur.
I therefore sentence you to a term of imprisonment, which will be two years and six months.
La Cour vous condamne donc à une peine d'emprisonnement de deux ans et six mois
You're something. I do not know what and therefore I'm upset.
Je pense que tu as un projet en tête, mais je ne sais pas lequel.
It's a Dandy Warhols world. And they don't therefore belong to any particular trend.
parce qu'ils ont créé leur propre monde qui n'appartient à aucune tendance.
The food industry is an enormous business in the United States. Therefore, it employs very expensive and well-paid lobbyists and those lobbyists are in Washington for two purposes.
L'agroalimentaire a une place considérable aux USA... et elle emploie des lobbies très chers et bien payés.
We therefore consider your present situation both unfair and incomprehensible...
Nous considérons donc votre situation à la fois injuste et incompréhensible...
Therefore the government's priority has always been the terrorist organization ETA, and as progress has been made in the investigation,
Donc, la priorité du gouvernement a toujours été l'organisation terroriste ETA.
Therefore on moral grounds I am dropping this case And I'm resigning
Pour des raisons d'éthique, je me dois de démissionner.
I therefore extend our heartiest congratulations to her. We hope there will be fame and honor in her life.
Je la félicite donc chaleureusement, nous espérons qu'il y aura gloire et honneur dans sa vie.
Therefore... the American government declines to grant him political asylum... and he should be deported to his country immediately
Alors... le gouvernement américain refuse de lui accorder l'asile politique... et il devrait être expulsé à son pays immédiatement
Therefore, the soil must be cared for properly, it must not be depleted and poisoned, otherwise it changes result in serious degenerative diseases in animals and humans.
Par consequent, la terre doit faire l'objet de beaucoup de soin elle ne doit pas être épuisée ou polluée Autrement l'impact serait fâcheux en tèrmes de maladies dégénératives chez les animaux et les humains.
Therefore, I'm ordering the grounding of all domestic and international air traffic, and the closing of airports.
J'ordonne la suspension de tous les vols intérieurs et internationaux ainsi que la fermeture des aéroports.
If there is treasure, it logically follows that i deserve it, therefore, we could find it and be filthy rich.
Donc, nous pourrions le trouver et être très riche.
And, therefore, I would like to bring your attention to Exhibit A.
J'attire votre attention sur la pièce à conviction A.
Therefore I'm gonna continue calling him Brody, and you could call him Kyle because you have a crush on him.
Par conséquent je vais continuer de l'appeler Brody, et tu peux continuer de l'appeler Kyle parce que tu as le béguin pour lui.
She was intoxicated, and therefore unable to consent.
Elle était intoxiquée, par conséquent, incapable de consentir.
The women and children honoured their deceased ancestors by ritually eating their brains, therefore passing the disease on from generation to generation.
Les femmes et les enfants honoraient leurs ancêtres décédés en ingérant leur cerveau, transmettant ainsi la maladie d'une génération à l'autre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]