English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Are you all right

Are you all right Çeviri Fransızca

14,328 parallel translation
Are you all right?
Tu vas bien?
Are you all right?
Est-ce que ça va?
Are you all right?
Vous allez bien?
- Are you all right?
- Vous allez bien?
Are you all right?
Es-tu bien?
Are you all right, boy?
Tu vas bien, mon garçon?
Kariauatinga, are you all right?
Kariauatinga, ça va?
Michelle, are you all right?
Michelle, est-ce que ça va?
Are you all right?
Tout va bien?
- I keep coughing. - Are you all right?
- J'ai des quintes de toux.
Are you all right?
Tu vas bien? Comment elle va?
Hey, are you all right?
Vous allez bien?
- Are you all right?
- Est-ce que tu vas bien?
Hey, baby. Are you all right?
Tout va bien?
Are you all right?
- Ça va? - Moi?
Hey. Are you all right?
Tu vas bien?
Are you all right?
Vous sentez-vous bien?
Miss, are you all right?
Mademoiselle, vous allez bien?
Emma, are you all right?
Emma, tu vas bien?
- Are you all right?
- Tu vas bien?
Are you all right?
Ça va? Tu n'as rien?
Sir, are you all right?
Monsieur, est-ce que ça va?
- Sir, are you all right?
- Monsieur, vous allez bien?
And are you all right?
Est-ce que ça va?
Vincent, are you all right? Yes.
Vincent, ça va?
Vincent... are you all right?
Vincent... tout va bien?
Are you all right?
Est-ce que tu vas bien?
Cabe, are you all right?
Cabe, tu vas bien?
What is it, are you all right?
- Qu'y a-t-il? Tu vas bien?
All right, who are you, and what are you doing with a dead woman's dog?
Ok, qui êtes vous, et que faites-vous avec le chien d'une femme morte?
Are you going to be all right?
Tu iras bien?
Are you all right?
Ça va?
Hey! Are you guys all right?
- Vous allez bien?
All right, look, a lot of these guys are gonna make it because of the work that you've done, all right?
D'accord, beaucoup de ces gars vont s'en sortir grâce à ce que vous avez fait.
Ethan. Are you... all right?
Ethan, tout va... bien?
All right, wherever you are, run like hell.
Où que vous soyez, courez.
Are you feeling all right?
Vous vous sentez bien?
All right, the longer that you're under, the more the cover becomes a part of who you are, and then the harder it is to get back to that person you want to be.
Bien plus longtemps tu es sous couverture plus la couverture devient une partie de toi et plus il est difficile de redevenir la personne que tu étais auparavant.
You are aware that all of this comes out of your paycheck, right?
Tu es au courant que tout ça sera déduit de ton salaire?
You guys are freaking me out, all right?
Vous me faites peur, d'accord?
All right! Where are the maps you stole?
Où sont les cartes que vous avez volées?
Right, so, if we let the court show That all of your plaintiffs complaints are logged in, Will you move on?
Si la court démontre que toutes les plaintes ont été enregistrées, peux-t-on passer à la suite?
You are not getting married, all right?
Heureusement, j'ai apporté l'argent de mon anniversaire. Brick, on ne va pas rester toute la journée.
Are you all right?
- Oui.
Are you all right?
En fait...
Are you guys all right?
Vous allez bien?
- All right, Dave, where are you from?
- Ok, Dave, d'où viens-tu?
- Are you all right?
- Ça va?
All right, Krumitz, are you in?
Ok, Krumitz, tu es partant?
Bella. Bella, are you all right?
Ça va?
All right, so what are you going to do?
Qu'est-ce que tu vas faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]