Are you fucking serious Çeviri Fransızca
125 parallel translation
Are you fucking serious?
Tu veux rire?
Are you fucking serious?
T'essaies de te moquer de moi garçon?
- Wait, are you fucking serious?
- Vous êtes sérieux?
Are you fucking serious?
T'es sérieux, connard?
Are you fucking serious?
Tu te fous de ma gueule?
Are you fucking serious?
- Ça va pas la tête!
Are you fucking serious?
Vous vous foutez de ma gueule?
- Are you fucking serious?
- Tu es sérieux?
- Are you fucking serious?
- T'es sérieuse?
Are you fucking serious, man?
Es-tu sérieux, mec?
- Are you fucking serious?
- Vous êtes sérieux?
Dude, are you fucking serious?
Mec, t'es pas sérieux?
Are you fucking serious?
Putain, t'es sérieux?
- Are you fucking serious?
- Tu déconnes ou quoi?
Are you fucking serious?
Tu n'es pas sérieux, là?
Are you fucking serious?
Vous vous foutez de moi?
Are you fucking serious?
Tu te fous de moi?
Hard. - Are you fucking serious?
C'est-tu vrai ça, Julien, câlisse?
Are you fucking serious?
Vous voulez rire?
- Yo, are you fucking serious?
- T'es sérieux?
- Are you fucking serious?
- Putain, t'es sérieuse?
Are you fucking serious?
Vous êtes sérieux, bordel?
- Are you fucking serious?
- T'es sérieux?
Are you fucking serious?
T'es sérieuse?
Are you fucking serious?
Est tu sérieux?
Are you fucking serious? and you just figured out that Slash isn't real?
là? et vous saviez pas qu'il existait pas?
Are you fucking serious?
T'es sérieuse putain?
- Are you fucking serious?
Tu déconnes?
- Are you fucking serious right now? - Fuck, yes, I'm serious!
Je déconne pas!
Are you fucking serious?
T'es sérieux bordel?
This is really how we're going to end this? Are you fucking serious?
Tu veux réellement qu'on se quitte comme ça?
Are you fucking serious?
Vous êtes sérieux?
Are you fucking serious?
T'es sérieux putain?
- Are you fucking serious?
T'as cherché ça?
Are you fucking serious?
T'es vraiment sérieuse?
- Are you fucking serious?
Sérieusement bordel?
Are you fucking serious? !
T'es vraiment sérieuse?
Are you fucking serious, Carter?
C'est une blague, Carter?
All right, are you fucking serious, man?
Alors, qu'est-ce qu'il y a? T'es sérieux maintenant.
Are you fucking serious?
Vous êtes sérieux, là?
- Jesus Christ! - Fucking hell! Are you serious?
Bordel, tu déconnes?
Are you fucking serious?
Tu ne déconnes pas?
There's fucking nothing to pocket. Are you serious?
De quoi tu parles, tu délires?
Are you fucking serious?
Tu es sérieuse?
- Are you fucking serious?
- Tu déconnes?
Are you fucking serious?
T'es sérieux?
I'm not fucking going anywhere. - Are you serious?
Les boys, je ne bouge plus d'icitte, câlisse.
Are you guys fucking serious?
Vous êtes sérieux, là?
Jesus fucking Christ, are you serious?
- Bon Dieu!
Are you serious? I fucking hate it here.
Je hais cette baraque!
You are taking us to a very fucking dangerous place, with very serious numbers!
Tu veux aller dans des sphères particulièrement dangereuses pour nous, qui impliquent un nombre invraisemblable de gens!
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359