Are you coming Çeviri Fransızca
5,877 parallel translation
Are you coming?
Tu montes?
Are you coming, then?
Bon tu viens?
Well, are you coming, then?
Donc, tu viens alors?
And when are you coming home?
Tu rentres quand toi?
Are you coming?
Alors, vous venez?
Are you coming or not?
Tu nous donnes un coup de main, oui ou non?
Are you coming?
Tu viens?
Who the fuck are you coming in here with this middle part at your age barking orders at everyone?
On peut savoir qui est cette donzelle qui ose nous donner des ordres?
Are you coming, sir?
Venez-vous, monsieur?
Are you coming?
- Tu viendras?
- Where are you coming from?
- D'où tu viens comme ça? - J'étais avec Vera.
Are you coming to the movies tonight, or are you gonna flake again?
Tu viens ou tu te dégonfles?
Are you coming, or what?
Tu viens?
So, are you coming to my birthday dinner next week?
Tu viens à mon anniversaire la semaine prochaine?
When are you coming back?
Tu rentres quand?
Are you coming with me?
Vous venez avec moi?
Are you coming or not, Mr Hitchcock?
Vous venez, M. Hitchcock?
When are you coming home?
Tu rentres quand?
Are you coming to the pre-party tomorrow?
Tu viens à l'après-party demain?
Are you coming to the party tonight?
Tu viens à la fête ce soir?
- Why are you coming to us?
- Pourquoi viens-tu vers nous?
Are you coming?
- Tu viens?
Are you coming down?
Tu descends?
Are you coming to the 4th of July party with us?
Tu viens à la fête du 4 juillet avec nous?
Are you coming to the party later?
Vous venez à la fête après?
- Are you coming with me?
- Est-ce que tu viens avec moi?
When are you coming home?
- Quand pouvez-vous rentrer?
You know that Mason and Penelope are also coming?
Tu sais que Mason et Penelope viennent aussi?
Your turn. You're not coming, are you?
Tu ne viens pas?
You all are handsome, but if you don't have a search warrant, you ain't coming in.
Vous êtes mignons, mais sans mandat de perquisition, vous n'entrez pas.
Because you are not coming back.
Parce que tu ne reviendras pas.
What are you fucking coming at me for?
Pourquoi tu m'insultes?
Felicity's parents are coming into town, and it's our anniversary... so I was wondering if you could cover for me on Friday!
Les parents de Felicity viennent passer quelques jours et c'est notre anniversaire, alors je voulais savoir si tu voulais bien... me couvrir vendredi...
Are you coming home?
Tu rentres?
It's 1982 now, guys, when are you gonna come out?
C'est 1982, les gars, vous le faites quand votre coming-out?
So, with our celebrity readings, our great grassroots marketing campaign... Thank you, Julie... and the positive reviews we have coming in... we are poised for a really strong roll-out.
Avec nos lectures publiques par des célébrités, notre campagne axée sur les gens ordinaires, merci Julie, et les bonnes critiques qu'on reçoit, on se dirige vers un vrai succès.
What are you doing coming here?
Que fais-tu ici?
Are you kidding? I've been coming here for pizza since it opened.
Depuis l'ouverture que je viens ici manger de la pizza.
You're not coming with us, are you?
Tu ne viens pas avec nous êtes-vous?
You killed my family, you slaughtered my people, and make no mistake, my gods are coming for you.
Vous avez tué ma famille, vous avez massacré mon peuple, et ne vous méprenez pas, mes dieux vons venir pour vous.
Well, whoever you are... I suggest you run, very far away... and grow eyes in the back of your head... because you're never gonna know when it's coming.
Qui que vous soyez, je vous suggère de vous enfuir très loin et de vous faire pousser des yeux derrière la tête, car vous ne saurez jamais quand votre heure viendra.
♪ Are you, are you ♪ ♪ Coming to the tree ♪
Viendras-tu, viendras-tu me retrouver au grand arbre?
Why are you guys not coming out?
Pourquoi vous venez pas?
I'm coming. Are you close?
Ça vient?
When are you coming home?
- Tu rentres quand?
You're not seriously thinking about coming back, are you?
Tu ne penses pas sérieusement à revenir?
You are coming with me.
Tu viens avec moi.
Wait, yöu guys are coming?
Vous venez, vous deux?
Why are you only coming forward with this now?
Alors, pourquoi vous en venez en parler que maintenant?
- Are you coming?
On entre?
Are you coming?
Vous venez?
are you coming home 20
are you coming with me 43
are you coming or not 56
are you coming with us 38
are you coming back 49
are you coming or what 25
are you coming to bed 31
are you coming in 47
are you okay 10556
are you all right 6257
are you coming with me 43
are you coming or not 56
are you coming with us 38
are you coming back 49
are you coming or what 25
are you coming to bed 31
are you coming in 47
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you done yet 34
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you done yet 34