English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Are you happy now

Are you happy now Çeviri Fransızca

463 parallel translation
Are you happy now? Your writing will not be broadcast. If you have to cover everything up with money to produce it,
Votre écrit ne sera pas publié.
Are you happy now?
Es-tu heureuse à présent?
Are you happy now?
Tu es heureuse, maintenant?
Are you happy now? You and Sönderby?
Vous êtes contents à présent, toi et Sönderby.
Are you happy now? Here...
N'es-tu pas bien maintenant?
Bickering was wrong. I'm sorry. Are you happy now?
Je vous le répète nous avons eu tort de nous chamailler... je m'en excuse, vous êtes content...
You murdering little fancy man! Are you happy now, you swine?
Sale petit assassin!
Are you happy now?
Alors, vous êtes contente? Vous jubilez?
Are you happy now?
A force d'être pressé...
Are you happy now!
Tu es content maintenant!
Are you happy now that your father's a docker?
Tu es content de voir que ton père est ouvrier?
Are you happy now?
Tu es content de toi?
Are you happy now?
.. de crocodiles, en plus!
Volfoni will be the scapegoat. Are you happy now?
- Et Volfoni portera le chapeau!
Are you happy now?
vous êtes content?
Are you happy now?
Ça t'amuse?
Are you happy now?
T'es content maintenant?
You've torn it. Are you happy now?
La, tu l'as craquée maintenant, tu es contente!
Are you happy now? It was what you wanted.
Tu es content, maintenant?
Are you happy now?
"aux chiottes." Tu es content?
Are you happy now?
Es-tu heureuse maintenant?
- Right, are you happy now?
- Et voilà. Tu es content maintenant?
- Are you happy now?
- On peut jamais regarder un film.
Are you happy now?
T'es contente?
Are you happy now?
Ça y est, tu es content?
- ARE YOU HAPPY NOW?
- Au secours!
I'm not happy about this either, and I know you two are going through some sort of weird time right now, but she needs us.
et je sais que vous êtes dans une phase bizarre tous les deux, mais elle a besoin de nous.
Now tell me, are you happy?
Dis moi, tu es heureuse?
Now, are you happy?
Ça vous va?
So now you really are happy
Tout finit bien. Tu es content?
- You are happy now? - Mm-hmm.
Êtes-vous heureuse maintenant?
Maggie, my dear, may you always be as happy as you are now.
Maggie, puisses-tu rester aussi heureuse que tu en as l'air.
Now are you happy?
Vous êtes satisfait?
Well then, are you completely happy now?
Alors, vous êtes heureuse, maintenant? Tout à fait?
Now if you'll excuse me, I'll see that my guests are happy.
Maintenant, je m'excuse. Je vais m'occuper de mes invités.
You see, Tom, many, many years this has been a very lonely place Without you. now that you are here, We are so happy, We Want to celebrate.
Vois-tu, Tom, pendant des années, cet endroit fut très triste sans toi.
Happy days must really be back if you bums are taking cabs now.
Nous allons lui dire adieu c'est vraiment la fête si les tocards prennent des taxis.
I am happy to please you for I see now that you are a good man...
Je suis heureuse de vous faire plaisir car je découvre que vous êtes bon...
There! Now it's covered. Are you happy?
Le thé est à 16h.
I am happy. Maybe now. But later on, when you are no longer young,
Plus tard, quand tu ne seras plus aussijeune, quand tu feras le bilan, tu finiras par te demander :
- Are you happy now?
- Vous êtes contents?
Oh, you guys are happy now, right? You're happy.
Vous êtes contents, hein?
By a happy accident, my brother and I are now able to show you that given some training, the FF70 can be easily handled by a woman, if, that is, her reflexes are as good as a man's.
Par une heureuse coïncidence, nous allons pouvoir vous montrer qu'avec un peu d'entraînement, le FF70 convient aussi à une femme. A condition... qu'elle ait des réflexes.
Now are you happy?
Maintenant, tu es content?
So you are happy now? With the soup that we poor little nuns make?
T'aimes ça la soupe des pauvres petites sœurs?
Now, I know you guys are gonna be very happy.
Vous voyez le drapeau, là-bas?
Why, we are so hopeful, now that the oldie is here. Aren't you happy?
On est plein d'enthousiasme et d'espoir et toi, tu n'es pas contente?
- Are you happy to live now?
- Tu aimes la vie, à présent?
I am so happy that you are convinced of my innocence now.
Que je suis heureuse de vous voir sûre de mon innocence!
- You are happy now, you have your IDs!
- T'es content maintenant tu les as tes papiers!
And I'm sure you'll be happy to know... that I have notified your local draft boards... and told them that you are now all... eligible for military service.
Vous serez ravis d'apprendre que j'ai contacté l'armée pour leur dire que vous êtes tous disponibles pour le service militaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]