Beautiful work Çeviri Fransızca
250 parallel translation
- Beautiful work, don't you think?
- Joli travail, n'est-ce pas?
Beautiful work, day after day after day?
- What about work? Et du merveilleux travail, jour après jour...
Beautiful work.
Remarquable ouvrage.
Some beautiful work is not this.
Du beau travail n'est-ce pas.
I thought only a Greek mind could have created such a beautiful work of art.
Ça alors! Et moi qui pensais que seul un esprit grec pouvait engendrer une telle œuvre d'art!
Beautiful work.
Un travail magnifique.
Beautiful work.
Beau travail.
God bless you, child, for the beautiful work you've been doing for our people.
Bénie sois-tu pour tout le bien que tu fais à tes frères!
From beautiful work, dear.
Du bel ouvrage, ma chére.
What a beautiful work!
Superbe travail...
- You did beautiful work over here.
- Très beau travail.
Creating a beautiful work of art and becoming beautiful oneself are identical.
Créer une belle œuvre d'art ou devenir beau revient au même.
Are you sure it's work, darling, and not a beautiful blonde?
C'est le travail, chérie, ou une blonde?
They're very beautiful but you mustn't work too hard.
Il ne faut pas vous tuer à la tâche.
If it does not work, he will pretend to be shy and you say, blushing you are the most beautiful of all.
Si ça ne fonctionne pas, il fera semblant d'être timide et vous dira en rougissant que vous êtes la plus belle de toutes.
The first work of art that is done and beautiful. - Stressed me.
C'est ma première œuvre d'art et elle est superbe.
A beautiful girl Is like a great work of art
Une jolie fille est une œuvre d'art
It's the most beautiful firecracker I've ever seen, but will it work?
J'en ai jamais vu d'aussi beau, mais est-ce qu'il va marcher?
The theory is beautiful. We don't have the tools and materials to make it work. Maybe in 10 years, five, even two.
Il nous faudrait un outillage nouveau... réalisable d'ici plusieurs années.
I have my friends and my work, and all the beautiful things.
J'ai mes amis et mon travail, et toutes les belles choses.
You and I work out this perfect, beautiful crime, and then this superior intellect... tries to see how many ways -
Toi et moi, on met au point le crime parfait et cet esprit supérieur essaie de voir comment...
They work hard and they need to believe in something... something beautiful.
Ils travaillent dur et ont besoin de croire en quelque chose, quelque chose de beau.
Live like a king, work like a dog and come home to House Beautiful.
A ton retour la maison sera prête.
True, Gene does work with some of the world's most beautiful women and, true, they are anything but overdressed, but it's...
C'est vrai que Gene travaille avec les plus belles femmes du monde... et qu'elles sont très déshabillées, mais...
Everything's beautiful... work, home... all thanks to your generosity, Don Vincenzo.
Tout marche bien. Le travail, la maison... et cela grâce à votre générosité.
Does beautiful nose work.
Il refait parfaitement bien les nez.
Oh, everything's been beautiful since I went back to work.
Tout est merveilleux depuis que je retravaille.
Does beautiful nose work.
Il refait très bien les nez.
You'll have beautiful new clothes and you won't have to work no more.
Tu auras de beaux habits tout neufs et tu n'auras plus besoin de travailler.
I now understand how beautiful your work is.
Je comprends maintenant la beauté de votre travail.
It's too beautiful here to get any work done.
- En fait, c'est trop beau pour bien travailler.
Well, the first job that came up was so beautiful. I couldn't help saying, "Sir, if you don't mind, I'll work with you."
Le premier coup qu'il m'a proposé était tellement merveilleux que j'ai dit : "Monsieur, si vous voulez, je fais le coup avec vous."
Mimicking my wife's hard work and her beautiful appearance. And having the gall to repeat words... that Connie and I spoke confidentially... words that are guarded by the holy seal of matrimony!
Singeant la beauté de ma femme qui travaille avec l'impudence de répéter les paroles... que Connie et moi avons dans notre intimité... qui sont protégées par le secret du mariage!
Nothing is "too beautiful" in the house where I have to work.
Rien n'est trop beau pour la maison où je dois travailler.
- Beautiful piece of work.
- Un bel objet.
Well, I said, " Daddy's still hard at work on the windows at St. Nicholas... our beautiful 16th-century church.
"Papa travaille toujours " sur les vitraux de St Nicolas.
I want you to go home now, and get sleep, and make yourselves beautiful, and go do your work,
Rentrez chez vous, maintenant. Reposez-vous, faites-vous belles, et faites votre travail.
'Cause if you did, you'd sure see... what a beautiful piece of work this here thing is.
Autrement, tu apprécierais cette petite merveille.
- Beautiful piece of work, Joe.
- Remarquable.
You're healthy. You have a beautiful wife. Your work is going well.
Tu as la santé, une femme magnifique, un bon travail.
This is a work of art. This is beautiful.
C'est une œuvre d'art. C'est magnifique.
It's a beautiful piece of work.
- Du beau travail.
You have to work hard, and save hard just in case... you marry a beautiful woman, and then you will have a long and happy life, just like your mother and me have had over 28 years.
Il faut travailler correctement, faire des économies au cas où tu te marierais avec une belle femme et vous aurez une vie aussi heureuse que moi avec ta mère depuis 28 ans.
A beautiful and valuable work.
Un beau travail, de grande valeur.
It's a beautiful piece of work.
C'est un travail remarquable.
Strap-work ceilings. Beautiful.
Le plafond à caissons est superbe.
You have a lovely voice. If you work a lot, it'll become beautiful.
Vous avez une voix charmante, et si vous travaillez beaucoup, elles deviendra très jolie.
You see, I try to think only beautiful thoughts... Because then I think that the beauty will... Come out in my work.
Vous voyez, j'essaie d'avoir de jolies pensées... parce qu'elles réflèteront dans mon travail.
We got some beautiful waitresses here, so put them to work.
Nos très jolies serveuses vont s'occuper de vous.
It's beautiful, Do you work in the theater?
Belle photo. Vous faites du théâtre?
Your work is really beautiful.
Ce que tu fais est très beau.
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161