Bull's eye Çeviri Fransızca
545 parallel translation
Let him have it, and make it a bull's-eye.
Le revoilà Lance lui en pleine poire
Right in the bull's eye, Johnny.
En plein dans le mille, Johnny.
- No bull's eye? - Naw!
- Elle a pas mis dans le mille?
Bull's-eye!
En plein dans le mille!
Bull's eye!
Dans le mille!
Perfect bull's-eye.
En plein dans le mille.
- Bull's-eye!
- En plein dans le mille!
Bull's-eye.
En plein dans le mille!
A bull's-eye!
En plein dans le mille.
A bull's-eye.
En plein dans le mille.
~ And name rhymes with aim, ahh ~ Oh, a bull's-eye. Ha-ha.
En plein dans le mille!
Aim the bull's eye.
Visez le centre.
Bull's eye.
En plein dans le mille.
And, another bull's eye.
Encore dans le mille.
Hit him with a bull's-eye right in old man Haskel's face. He did?
Il l'a lancée au beau milieu du visage du vieux Haskel!
Remember, keep your sights on the center of the bull's-eye.
Vise le centre de la cible.
- A bull's-eye, 4 : 00.
- En plein milieu!
- Bull's-eye.
- En plein milieu.
- Bull's-eye, dead center.
- Rigodon!
- Bull's-eye.
- Rigodon.
Bull's-eye in the well.
Pile dans le puits!
Bloomin'bull's-eye.
Il a fait mouche.
Watch the bull's-eye.
Surveillez le mille.
Another blinking bull's-eye!
Il a encore fait mouche!
- Is it really possible to hit the bull's eye?
- Peut-on mettre dans le mille?
I hit the bull's eye.
J'ai fait mouche.
A bull's-eye!
Dans le mille!
I little expected to catch a glimpse of the bull's-eye.
Je m'attendais peu à voir la faune.
I didn't know I was being stalked... that for a moment I was a bull's eye, a sitting duck.
Je ne savais pas qu'on me suivait, que pendant un moment, j'étais une cible facile.
- No, one bull's-eye in a stump.
Non, une balle a atterri dans une souche.
Oh, I hit the bull's-eye.
J'ai mis dans le mille.
A bull's eye, baby!
Un sans faute!
One bull's-eye and two in the first for number five.
Un dans le mille... et deux dans le premier cercle... pour le numéro cinq.
One bull's-eye and two in the first, number five.
Un dans le mille, deux dans le premier cercle, numéro cinq.
Three in the bull's-eye for Lin McAdam!
Trois dans le mille pour Lin McAdam.
Three in the bull's-eye for Dutch Henry Brown!
Trois dans le mille pour Dutch Henry Brown!
That was a perfect bull's-eye.
En plein dans le mille.
I hit the bull's eye with that penguin.
J'ai mis dans le mille, avec le pingouin.
Look at that - bull's eye!
Dans le mille!
Next time it's going to be a bull's eye.
La prochaine fois, je vais frapper dans le mille.
A bull's eye.
Dans le mille!
I told you I'd get a bull's eye.
Je te l'avais bien dit!
HIT THE BULL'S-EYE AND YOU GET A KEWPIE DOLL.
Touchez dans le mille et c'est gagné.
Bull's-eye!
Dans le mille!
Attaboy, Adam. Bull's eye!
En plein dans le mille.
♪ Rip-roaring ♪ ♪ Every-time-a-bull's-eye salesman ♪
Un gagnant Un vendeur au succés foudroyant
- But a perfect bull's eye.
- D'accord, mais quel carton.
Now, it works even with bull's eye.
Ça fonctionne aussi avec des yeux de bœuf.
- How much for a bull's-eye?
Combien ça coûte?
- Bull's eye!
- Gagné!
Bull's-eye.
En plein dans le mille.
eyes 364
eyed 257
eyes on the prize 41
eyebrows 21
eye of the tiger 23
eyes on me 42
eyes up 51
eyes open 53
eyes up here 21
eyes on the road 42
eyed 257
eyes on the prize 41
eyebrows 21
eye of the tiger 23
eyes on me 42
eyes up 51
eyes open 53
eyes up here 21
eyes on the road 42
eyes here 16
eyes down 32
eyes forward 43
eyes front 76
eyes on 29
eyes closed 32
eyeball 22
eye for an eye 35
eye candy 29
eye contact 47
eyes down 32
eyes forward 43
eyes front 76
eyes on 29
eyes closed 32
eyeball 22
eye for an eye 35
eye candy 29
eye contact 47