English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ B ] / Bye now

Bye now Çeviri Fransızca

1,033 parallel translation
Bye now.
Au revoir!
Do we say good-bye now, never to meet again?
Nous ne nous reverrons plus?
Oh, I hate to leave. I hate to say good-bye now.
Je suis navrée de partir, de faire mes adieux maintenant.
Violet, bye now.
Au revoir.
Good-bye now.
Au revoir.
Good bye now, Caspar.
Au revoir Cuspet!
Bye now. - Mom!
Au revoir.
Bye now.
Au revoir.
- Bye. Bye now.
- Au revoir.
I'll be there anyway, just in case. - Bye now.
J'y serai de toute façon.
And if there's anything else you want... bye now.
Et si vous voulez autre chose- - Bon, je vous laisse.
- Bye now.
- Au revoir.
Now we say good-bye.
On se dit adieu, d'accord?
- Bye, now.
– Oui, bien sûr.
Come on, before Pola gets it. - Bye, now.
Viens, avant que Paula prenne la place.
Bye, now.
Au revoir.
Now go say good-bye to the little people and thank them for the picnic.
Prends congé de ces braves fantômes et filons!
I must go now, say good bye to my family.
Je dois dire au revoir à ma famille.
Won't fool anybody, but let them know you're alive. Bye, now.
Ça ne trompera personne, mais on saura que tu es vivant.
Bye for now, Father
À tout à l'heure, Père.
Bye, Agnese. - At one sharp. - Go now, son.
A 13h précise, je compte sur toi.
Say, listen, I got a class now, so good-bye, huh?
Écoute, on m'attend en cours.
I looked on my birth certificate. Bye, now.
Je l'ai vu sur mon acte de naissance!
And now, good-bye, Miss Nesbit.
Et maintenant au revoir, Mlle Nesbit.
Bye for now.
Au revoir.
Now you've done it. You can say good-bye to your career.
Tu peux oublier ta carrière.
- Good-bye now.
- Allez, au revoir.
I'm all tears now, bye!
Je m'en vais. Salut!
Good-bye? Now?
Maintenant?
You're a real soldier now, Bye Ya.
Tu es un vrai soldat à présent.
Bye-bye, now.
- Merci beaucoup. - Au revoir.
Now it's : "Bye, Abdel Hamid, no marriage or money"
Va-t'en, pas de mariage
Good bye now, Zoe.
Au revoir Zoé.
Okay, and we'll have a launch there. All right, bye-bye now.
Nous partirons de là en bateau.
It's bad for his ulcer. Come on now, girls, beddy-bye.
C'est mauvais pour son ulcère.
'Bye, I'm glad you could come. Dad, they're gone now. Everyone.
Ils sont partis, papa.
Now say good-bye.
Maintenant, dites au-revoir.
- Now I really need to go, bye.
- Je dois y aller, bye.
Now, thank you, Doctor, and good-bye.
- Merci, docteur, et au revoir.
Bye, now.
Au revoir!
Bye-bye, now.
Au revoir.
Bye, now.
Je dois te laisser.
Bye. It's too bad because... I have a sports car now.
Dommage, parce que j'ai une voiture de sport.
But now, I only can love Him... - Forgive me, good-bye.
Désormais je ne puis aimer que Lui.
Good bye take care right now, we have many university student as client
Faites attention à vous En ce moment nous avons beaucoup d'étudiant comme client
Leave love alone - Bye-bye, now.
Il vaut mieux que tu ne connaisses pas l'amour...
Now, we'll just go to beddy-bye.
Allons faire dodo.
Yeah, g'bye, now.
Au revoir.
Bye, now.
Salut, alors.
Bye for now, Jardin.
À tout à l'heure, Jardin.
You've said hi, now bye.
Tu es passé dire bonjour, maintenant, au revoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]