Code Çeviri Fransızca
21,291 parallel translation
All our code names are insults from Captain Haddock, in Tintin.
- Tous nos noms de code viennent des insultes du capitaine Haddock.
And call a code.
Et lancez un code.
Code omega, O.R. Code omega, O.R.
Code oméga, bloc opératoire. Code oméga, bloc opératoire.
Code blue to I.C.U. 34B.
Code bleu aux soins intensifs 34B.
Okay, so, uh, the code for when a President has a female friend that is not, um, regular, is called a Wild Card.
Le code, pour quand un Président a une amie femme qui n'est pas, une relation régulière, c'est Joker.
So you need your geniuses to code a patch that'll reconnect the satellite so you can send in drones to give cover to Decker and his men.
Donc vous avez besoin de vos génies pour coder un patch qui reconnectera le satellite et vous pourrez envoyer des drones pour couvrir Decker et ses hommes.
And you already saw the gate you had to come through, which I have to recode twice a day.
Et vous avez déjà vu la porte à travers laquelle vous avez dû passer, qu'il faut que je code deux fois par jour.
Only my guards and I know the code.
Seuls mes gardes et moi connaissons le code.
I got the code.
J'ai le code.
Ice is the code name for the new russian super spy Who is nikki heat's new nemesis.
Ice est le nom de code du nouveau super-espion Russe qui est le nouvel ennemi juré de Nikki Heat.
It's an old kgb code name for weapon caches Planted in nato countries to support the agents in the field.
C'est un vieux nom de code du KGB pour les caches d'armes situées dans les pays de l'OTAN pour aider les agents sur le terrain.
At the time, I thought it was a mistake in your code, but...
J'avais cru que ton code était défaillant.
I pulled up your code again.
J'ai ressorti ton code.
This is an access code for an Arnold.
C'est le code d'accès d'un certain Arnold.
Code blue.
Code bleu
It's against my moral code.
C'est contre mon code moral.
Oh, your morals are not up to code, honey.
Ton code moral n'est pas à jour.
Every morning, you'll each get a code to punch into the machine to get your scrubs.
Tous les matins, vous aurez un code à inscrire dans la machine afin d'obtenir vos blouses.
I punched in my code, and out came the outfit from Jared's "before" picture.
J'ai tapé mon code, et il en est sorti la tenue de Jared avant la photo.
I gave you the wrong code on purpose, dude.
Je t'ai donné le mauvais code exprès mec.
Here's your actual code.
Voilà ton vrai code.
Is this actually my code, or is this one gonna give me super-tiny scrubs?
Est-ce bien mon code, ou celui-là va me donner une blouse super serrée?
I'm writing code, it just helps to say it out loud.
Je l'écriture de code, il permet simplement de le dire à haute voix.
You know her code.
Vous connaissez son code.
Input the kill code 1-1-7-4-7.
Entrez le code kill 1-1-7-4-7.
I came here to settle a score, and I invoke the code to seek justice through single combat.
Je suis venue ici pour régler un compte, et je demande justice selon notre code, par un combat singulier.
No one has invoked the code since the Empire took over.
Personne n'a invoqué le code depuis que l'Empire a pris la relève.
I don't know anything about this Jedi, but a Mandalorian trespasser has invoked the code.
Je ne sais rien à propos de ce Jedi, mais l'intruse Mandalorienne a invoqué le code.
Have you managed to break the code?
Avez vous réussi à déchiffrer le code?
It took time, but this morning, we finally managed to rebuild their cipher.
Ca a pris du temps, mais ce matin, on a réussi à reconstituer le code.
It was code-named "Pretorius."
Son nom de code était "Pretorius".
Oh, yeah, uh, she's borrowing my hard drive for her coding class.
Elle voulait emprunter mon disque dur pour son cours de code.
Your Honor, my argument today centers on three essential principles contained in the municipal real estate code...
Votre Honneur, mon argumentaire aujourd'hui repose sur trois principes essentiels contenus dans le code du droit immobilier...
Pass-code, shoot.
Entrer le mot de passe.
If the code is still there I might be able to find a backdoor.
Si le code y est toujours, je trouverais une porte dérobée.
Is there a kill code in that book you didn't tell me about?
Y'a un code destructeur dans ce livre dont tu ne m'a pas parlé?
The A.I. in the Flame gives Luna the kill code.
L'I.A. dans la Flamme donne le code à Luna.
I look at A.L.I.E.'s code and I see physics subroutines and collision meshes.
J'ai regardé le code d'A.L.I.E. et j'y ai vu des sous-routines et des réseaux entre-mêlés.
It's not just code to her. It's real.
C'est plus qu'un code : c'est réel.
But if Raven's right, and the code on this thing can stop A.L.I.E....
Mais si Raven a raison, et que le code peut stopper A.L.I.E...
More than anything else in the entire A.L.I.E. code.
Plus que tout le reste dans le code d'A.L.I.E.
- Someone is accessing my code with an administrative login.
- Quelqu'un accède à mon code avec un login administratif.
The login was coded by my creator.
Le login a été codé par mon créateur.
What happens if we delete her code?
Qu'arrive-t-il si nous supprimons son code?
A kill switch we can't use because the code is gone!
Un désactivateur qu'on peut pas utiliser car le code n'est plus là!
And there's gotta be an activation code.
Et il doit y avoir un code d'activation.
Good thing that I remembered the code.
Bonne chose que je me suis rappelé le code.
- Someone cornered him for the code.
- Quelqu'un l'a coincé pour le code.
I have the encryption code that you need to open the nanobot storage device Dr. Benning locked up.
J'ai le code crypté dont vous avez besoin pour ouvrir le périphérique de stockage que le Dr. Benning a fermé.
- Monty. - No. - With Becca's password,
Avec le mot de passe de Becca, je suis sûre de modifier le code.
Is that a street name for something?
C'est un nom de code?
codes 34
codeine 20
code blue 229
code red 179
coded 36
code black 37
code name 32
code three 44
code yellow 22
codeine 20
code blue 229
code red 179
coded 36
code black 37
code name 32
code three 44
code yellow 22