English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Cons

Cons Çeviri Fransızca

4,287 parallel translation
Even though all those birds are more stupid than a goldfish.
Ces oiseaux sont plus cons que les poissons rouges.
They got divorced 5 years ago and remarried jerks with kids who are jerks.
Ils ont divorce il y a 5 ans et se sont remaries avec des cons qui ont des enfants encore plus cons.
Now, the congressmen that will be replacing them are the same people that Will has been making look like fucking morons for the last six months.
Et les élus qui vont les remplacer, ce sont ceux que Will a fait passer pour des cons ces six derniers mois!
They've done a pretty good job making themselves look like morons.
Ils ont besoin de personne pour passer pour des cons.
These guys are jerks, and I'm exhausted and hungry and...
Ces mecs sont des cons, et je suis épuisée et j'ai faim et...
People aren't so stupid after all.
Les gens sons moins cons qu'en apparence.
Those guys are jerks.
- Ils sont cons.
As far as Mr. Mayhem goes, let's hear pros and cons.
Mayhem, qui est pour qui est contre.
As far as the mayhem goes... let's hear pros and cons.
Au sujet de Mayhem... écoutons les "pour" et les "contre".
However, if the delusion goes unchecked, the result can lead sometimes to very dangerous consequences... as it did in this case.
Par contre, si les d Ž lires ne sont pas soign Ž s  a peut quelque fois mener ˆ de tr  s dangeureuse cons Ž quences... comme c'est arriv Ž dans ce cas.
No, God is a fool's crutch.
Dieu est un piège à cons.
How am I supposed to work through my issues with men being dicks while women are showing up in this group as a result of your past dickness?
Comment je suis censée régler mes problèmes avec les mecs qui sont des cons alors que des femmes que tu as détruites viennent dans ce groupe?
I was fine living off the little cons I was pulling.
J'étais bien à vivre de mes petites arnaques.
But we are no idiots.
Mais on est pas cons.
And who are the idiots here?
C'est qui les cons ici?
- She can't stand old ones either. And you're a champion!
Elle aime pas les vieux cons non plus et vous êtes champion 1re catégorie!
Fucking idiots.
Quels cons.
- I am constz-to-the-pizzo.
Je suis cons-ti-pizzo.
It was like you hadn't had sex in ten years, and, you know, I've been with some ex-cons...
C'était comme si tu n'avais pas eu de sexe en 10ans, et, tu sais, j'ai été avec avec quelques anciens détenus...
Cons are observant, so she might've noticed something out of the ordinary.
Les arnaqueurs sont observateurs, donc elle pourrait avoir remarqué quelque que chose qui sorte de l'ordinaire.
Stupid asses.
Bande de cons.
With all these eager-beaver students wanting to get their hands on him...
Avec tous ces cons d'étudiants voulant mettre les mains sur lui... [Tousse]
Why are men such jerks?
Pourquoi les hommes sont tellement cons?
I know all the dick moves.
Je connais tout les films cons.
No, I'm not leaving you here with these pricks.
Non, je ne te laisse pas avec ces deux cons.
If I do I'll install air-cons all around.
Si je l'ai je peux installer la clim partout.
Are you really a sissy or do you think we're stupid?
Tu es chochotte ou tu nous prends pour des cons?
Do you think we're idiots?
Tu nous prends pour des cons?
You think we're idiots?
Tu nous prends pour des cons?
The problem is, there's pros and cons to keeping both but i've got to do what's best for me so again i feel pretty sure about what my vote's going to be but it's a long way to tribal council, and i'll have to figure it out.
Le problème c'est qu'il y a des avantages et des inconvénients à garder les deux mais je dois faire ce qui est de mieux pour moi si encore je suis assez sûr de ce que mon vote va être mais il y a un long chemin jusqu'au conseil et je vais devoir y penser.
I think we should look at the pros and cons of not giving Hope her num-num.
Je crois qu'on devrait peser les pour et le contre de la tétine. de la tétine.
Speaking of pros and cons, what if I dress as a pro and you can go... as a con.
En parlant de pour et de contre et si j'y allais habiller comme un pour et tu peux y aller... comme un contre.
Let's hear the cons.
Maintenant les "contre" :
We totally should've done pros and cons.
On aurait totalement du faire la liste des pour et celle des contres.
Okay, what are the cons?
OK, alors c'est quoi les contres?
And so after protracted discussions with family members and weighing the pros and cons of our stock offering, we've decided to cancel the I.P.O.
Et donc, après de longues discussions avec les membres de la familles en pesant le pour et le contre de notre entrée en bourse, nous avons décidé d'annuler le I.P.O.
You bunch of brats.
Bande de petits cons.
You punks, seriously!
Petits cons, sérieusement!
And those punks almost...
Et ces cons ont presque...
Can she be the home room teacher of those punks?
Serait-elle le professeur principal de ces cons?
These brats, you dare to extort money!
Ces petits cons, vous osez extorquer de l'argent!
Yes, the home room teacher of those punks.
Oui, la professeur principale de ces petits cons.
The old couple in front thinking :
Il y a un couple de vieux cons au premier rang, qui fait :
Jackasses, all of you.
Vous êtes trop cons.
They didn't even want to cuddle with me,'cause they're a bunch of jerks!
Ils n'ont même pas voulu qu'on se fasse un câlin parce qu'ils sont une bande de cons.
But two ex-cons sharing profits, that's enough motive for me.
Mais deux ex-détenus se partageant les bénéfices, - c'est un motif suffisant pour moi.
So two ex-cons hook up in prison, get out of the joint, and you open up a business like this.
Donc, deux ex-détenus font connaissance en prison, sortent de taule et vous démarrez une affaire comme celle-ci.
It's like in It's a Wonderful Life when Jimmy Stewart realizes that all those people at the building and loan were just jerks, and he was the real hero.
Comme dans La Vie est Belle. Quand Jimmy Stewart comprend que ceux de la banque sont des cons. Et qu'il est le héros.
Those jerks don't have four kids!
Ces cons n'ont pas eu quatre enfants!
– What the fuck were you thinking?
– Vous êtes cons de l'avoir laissée.
- Barbara can't stand young jerks.
Barbara supporte pas les jeunes cons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]