Could work Çeviri Fransızca
4,786 parallel translation
One thing that was fantastic from the very, very beginning, was the freedom that I had to try and to do whatever I felt could work, you know?
Ce qui a été fantastique, dès le départ, c'est la liberté que j'ai eue d'essayer des choses, à l'instinct.
I still think it could work.
Je crois toujours que ça peut marcher.
- I know I said I could work till late tonight...
- Je devais travailler tard ce soir...
You know you could work for naval intelligence.
Tu aurais ta place aux renseignements navals.
I could work something out.
Je pourrais m'en sortir.
I'm sure we could work something out.
Je suis sûre qu'on peut s'arranger.
Maybe we could work on one of your songs?
Peut-être qu'on pourrait travailler sur une de tes chansons?
- That could work. - Hmm. That's great.
- Ça peut le faire.
Communism could work.
Le communisme pourrait marcher.
Oh, no, we could work with it.
Elle pourrait être mieux.
If the tests prove that you're the right candidate, it could work.
Si les tests prouvent que tu es le bon candidat, ça pourrait fonctionner.
- There's no way that could work.
Pas moyen que ça marche!
We could work the land, grow crops and raise cattle.
Nous pourrions travailler la terre, cultiver et élever du bétail.
I could have guessed from all the work you do.
Je savais que tu avais tous ces emplois, donc ce genre de chose n'est pas inattendu.
My purpose was to separate you from the Horseman so that you could continue the work for which you have been called.
Ma mission était de vous séparer du Cavalier ainsi, vous pouviez continuer le travail pour lequel vous avez été appelé.
Yes, your listening skills could use some work.
Oui, tes capacités d'écoute pourraient s'améliorer.
I wish we could do something that would actually work.
J'aimerais qu'on fasse quelque chose qui aie un réel effet.
Or... you could come work for me.
Ou alors... Vous pourriez travailler pour moi.
And it could get messy with the work situation.
Ça pourrait être compliqué avec le boulot.
Too weak and it won't work, too strong and it could kill a man.
Trop faible et ça ne marche pas, trop forte et ça tue un homme.
Consider the possibility, just consider it... that you could be here with us, with me, in a place that I love, a place where I work... and enjoy yourself.
Envisager la possibilité, juste considérer que vous pourriez être ici avec nous, avec moi, dans un endroit que j'aime, un endroit où je travaille... ... et amusez-vous.
Look, I work for a company that could buy a continent if they wanted to.
Je travaille pour une compagnie qui pourrait acheter un continent s'ils le voulaient.
Jason Baldwin called me and he asked if I could go to West Memphis with him, and I told him no. I had to work and stuff.
Jason Baldwin m'a appelé et il voulait que j'aille à West Memphis avec lui, mais je lui ai dit que je pouvais pas, j'avais du travail et des trucs à faire, et...
Twenty could return with a few weeks'work in a safe harbor.
Vingt réparables en quelques semaines.
And then signed up to work at a free clinic on Bergen Street... where she could spend more than 15 minutes per patient... and be the doctor she always wanted to be.
Elle postula dans un dispensaire sur Bergen Street où elle pouvait passer plus de 15 minutes avec chaque patient et devenir le médecin qu'elle avait toujours voulu être.
Could you not get in the car till we work this out?
Tu peux attendre qu'on ait terminé?
We could look at each other's work if you like.
Nous pourrons surveiller mutuellement nos travaux, si vous voulez.
I'm glad we could, uh, work this out.
Ravi que ce soit arrangé.
If things work out, think we could talk about a sax?
Si ça marche, on aura un saxophone?
If you have any other editing work, my guy, Tim, is great and could use some cash.
S'il te reste du montage à faire, mon ami Tim est super et a besoin d'argent.
It could work!
– Ça peut fonctionner!
Well, I could sweetheart, but, uh, I'm at work.
- Vous pouvez laisser un message après le bip. C'est-à-dire que je pourrais, ma chérie, - mais je suis au travail.
But the potential's there... we could make it work.
Mais le potentiel et apos ; là... nous pourrions le faire fonctionner.
We could license his work and introduce him to a whole new world of revenue.
Nous pourrions licencer son travail et lui présenter un tout nouveau monde de revenus.
We would license your work to the highest bidder, you know, it could be a classy advertising campaign, or, um, you know, inspiration for a clothing line.
Nous aimerions licencer votre travail au plus offrant, vous savez, ça pourrait être une chic campagne de publicité, ou, euh, vous savez, de l'inspiration pour une ligne de vêtements.
Dadjust got called into work, there's nothing he could do, okay?
Papa a dû aller travailler. Il était obligé.
Maybe me and you could, work on a little harmony together.
On pourrait répéter quelques harmonies ensemble.
Well, you could always come back and work here.
Eh bien, tu peux toujours revenir travailler ici.
If I don't do what you want me to, then could I still work here and live with you?
Si je ne fais pas ce que vous me dites, alors je pourrais toujours travailler ici et vivre avec vous?
Well, I got off work early and I thought we could go for a walk by the stream.
J'ai fini plus tôt. Je voulais qu'on aille se balader.
I thought meeting you would help him... that he could see that his work has shaped real lives.
Je pensais que vous rencontrer, pourrais l'aider... qu'il pourrait voir que son travail influence la vie des gens.
It could totally work!
Ça marcherait parfaitement.
And I could not leave without telling you I'm such a huge fan of your work.
Et je ne pouvais partir sans vous dire que je suis une super fan de votre travail.
We could get him a work visa. He knows cattle.
On peut lui obtenir un visa de travail.
Alex asked if there was any openings at the place I work, and I told him there was a strong likelihood I could get him a job.
Alex veut bosser pour nous, je devrais pouvoir lui dégoter un job.
I guess what I'm trying to say is I'm thinking I could stick with that supply work, try and get some of that water down here.
Ce que j'essaye de dire c'est que je pense qu'on pourrait continuer avec ce travail de ravitaillement, essayer et avoir un peu de cette eau ici.
Commissioner, do you think this could be the work of Joe Carroll's cult?
Commissaire, pensez-vous que ça pourrait être le travail du culte de Joe Carroll?
If I had to take care of it personally I could not work on my books and articles.
Si je devais m'en occuper personnellement, je ne pourrais plus travailler sur mes livres et mes articles.
I mean, I think you look like this is work and play first, and then it could be sex, too.
Je trouve que ça te donne l'air à la fois sérieux et coquin, dans un premier temps. Sans exclure que ça finisse au lit.
Oh, I think it could work.
Ça lui irait à ravir.
The plan was that everybody would work as hard as they could, but share in their salaries and the profit based on need...
Tous travailleraient aussi fort que possible... mais partageraient les salaires et le profit selon leurs besoins...
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161