Couldn't say Çeviri Fransızca
1,917 parallel translation
Couldn't say no.
Impossible de dire non.
I couldn't say one way or the other.
Je ne saurais pas le dire,
I couldn't show it, but it was always there, and I would think about how it could have been with us and... you know, they say that you can't love two people, but they're wrong... they're wrong.
Je ne pouvais le montrer, mais c'était toujours là, et j'ai pensé comment ça aurait pu être entre nous... tu sais, on dit qu'on ne peut aimer deux personnes, mais ils ont tort... ils ont tort.
- you couldn't say anything - lynette, lynette! - What?
- Lynette, Lynette
And he's sorry that he couldn't say goodbye.
Il est désolé de pas avoir pu dire au revoir.
And, of course, I couldn't get my door open fast enough, so he started talking. What did he say?
J'ai mis du temps à ouvrir donc, il s'est mis à me parler.
What did he say? He couldn't tackle the bear.
Qu'il pouvait pas dompter l'ours.
I couldn't say no!
Je ne pouvais pas dire non!
Not to say that you couldn't have broken him, if you wanted to.
Je ne suis pas en train de dire que vous n'auriez pas pu réussir à le faire craquer, si vous l'aviez voulu.
I didn't say it couldn't have been better.
Je ne dis pas que ça n'aurait pas pu être mieux.
That guy from Brown, he didn't say that they couldn't take more than one student.
Le type de Brown n'a pas dit qu'ils ne pouvaient pas en prendre plus d'un.
And you couldn't say anything, because he knew... you were wearing his hat.
Et tu ne pouvais rien dire, Parce qu'il savait...
I've talked to him but he just couldn't say what it was.
Je lui ai parlé mais il ne pouvait pas dire d'où ça venait.
Over the next few weeks, I couldn't help thinking about what I had planned to say in my speech.
Les semaines suivantes, j'ai repensé à ce que j'aurais dit dans mon discours.
Beyond that, I couldn't say.
- Je peux pas vous en dire plus.
- Couldn't say.
- Je ne peux le dire.
What could she possibly have to say to me that she couldn't write in an e-mail?
Que pourrait-elle avoir à me dire qu'elle ne pouvait pas écrire dans un e-mail?
If you had to say something, why couldn't you do it before I committed $ 4,000 to a crepe station?
Si tu avais un mot à dire, t'aurais pas pu le faire avant que je paie un stand de pâtisseries à 4 000 dollars?
In fact, I couldn't think of a more appropriate way to say good-bye.
En fait, je ne pouvais pas penser à une façon plus appropriée pour dire au revoir.
I couldn't find the words to even say good-bye.
Je n'ai même pas pu trouver les mots pour te dire adieu.
-... I couldn't say no. "
Massimiliano a insisté et j'ai cédé... "
Well couldn't you preserve the customs, the traditions, the history without somehow imposing upon the children views about the universe which modern science would say are simply false?
Bien, ne pouvez-vous pas préserver les coutumes, les traditions, l'histoire sans imposer de quelque manière aux enfants des opinions sur l'univers que la science moderne reconnait simplement pour fausses?
I couldn't say for how long.
Je ne peux pas dire pendant combien de temps.
I just couldn't say no.
Je pouvais pas lui dire non.
I couldn't say for how long.
Je ne sais pas pour combien de temps.
The only way you can change her mind was, you know, I can't really say, I couldn't manage it myself.
La seule façon de lui faire changer d'avis, c'était de, vous savez, je ne peux vraiment pas dire, je n'y arrivais pas moi-même.
You know, I couldn't say the right things, I couldn't do the right things.
Tu sais, je ne disais jamais les bonnes choses, je ne posais jamais les bons gestes.
Couldn't tell me over the phone? What did she say, Tommy? It's my goddamn little girl,
Tu lui as dit quoi Tommy?
- I couldn't say exactly.
Je ne sais pas.
... if they had a family of their own, and he used to say he couldn't do that.
... s'ils avaient leur propre famille, et il disait qu'il ne pouvait pas faire ça.
- Pit couldn't read Rex's mind. TG couldn't ask clueless what WiIIie told PIouk to say to What's-It in secret.
- Pitt savait pas ce que réal "Rex" avait dans Ia tête vu que Ti-Guy-Dou aurait été obligé de demander à Pas d'allure ce que WiIIie aurait dit à PIouk pour Ie répéter à Chose sans que personne Ie sache.
But I couldn't say hi to you.
Mais je n'ai pas pu te dire bonjour.
I couldn't say it, okay?
Je n'ai pas pu le dire, d'accord?
I couldn't say it.
Je n'ai pas pu le dire.
She couldn't say, "Steal me away!" With everyone else around.
- Oui.
Yeah, well, I couldn't risk you running off! I had to say yes!
Et bien, je ne pouvais pas risquer que tu foutes tout en l'air!
- I couldn't think of anything else to say.
- Je ne savais pas quoi dire d'autre.
We didn't say that Kayla couldn't be in the photo.
On n'a pas dit que Kayla ne serait pas sur la photo!
We couldn't possibly say anything right, so why say anything at all?
Pourquoi dire quoi que ce soit? Nous aurions tort, de toute façon.
I didn't say they couldn't prove motive at all.
Je ne dis pas qu'ils n'ont pas de mobile.
I couldn't even say goodbye to Bahar.
J'ai même pas pu dire au revoir à Bahar.
And you couldn't say that in front of Foreman?
Et vous ne pouviez pas dire ça devant Foreman?
No, I couldn't say this in front of Foreman.
Non, c'est ça que je ne pouvais pas dire devant Foreman :
I couldn't say anything earlier'cause Julia was there, but after having time to sleep on it I just don't think that...
Je ne pouvais rien dire avant, car Julia était là, mais après y avoir réfléchi, je ne pense pas que...
What did you say when he said he couldn't go out with you anymore'cause he thought you were boring?
Qu'avez-vous répondu quand il vous a plaquée parce que vous étiez chiante?
I couldn't adjust to say, " Well, I gotta set aside $ 25 for rent, $ 200 for this, for a machine.
Cela dit, je ne pouvais procéder d'une autre façon. Je ne pouvais pas m'adapter à la situation et dire : "Bon, je vais mettre de côté 25 dollars pour le loyer, 200 dollars pour une machine..."
Why couldn't he say that?
Pourquoi n'a t'il pas pu le dire?
He started to say the words, and I just... I couldn't...
Il a commencé à dire la phrase et j'ai... pas pu...
Which one I couldn't say, but I deserve it.
Je ne saurais dire laquelle, mais je le mérite.
Which is not to say if you were open to suggestion it couldn't be better.
Mais si tu es ouvert aux suggestions, ça ne peut que s'améliorer.
When I found him, I couldn't even bear to say hello.
Quand je l'ai trouvé, je ne pouvais même pas supporter de lui dire bonjour.
sayonara 114
say hello to my little friend 37
say my name 79
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
say cheese 102
say it louder 17
say hi 185
say hello to my little friend 37
say my name 79
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
say cheese 102
say it louder 17
say hi 185
say something 1124
say it like you mean it 26
say what now 22
say it ain't so 28
say your prayers 56
say it again 435
say it out loud 26
say what 525
say something nice 28
says who 419
say it like you mean it 26
say what now 22
say it ain't so 28
say your prayers 56
say it again 435
say it out loud 26
say what 525
say something nice 28
says who 419