Did i miss anything Çeviri Fransızca
157 parallel translation
Am I nuts, or did I hear some shooting a few minutes ago? Did I miss anything?
Je suis cinglé ou on a tiré?
Did I miss anything?
Désolé, une éternité pour finir...
- Did I miss anything?
- Qui encore?
Did I miss anything?
- Pas du tout.
- Did I miss anything?
- J'ai manqué quelque chose?
Did I miss anything?
J'ai raté quelque chose?
Did I miss anything?
J'ai loupé quelque chose?
No way. Did I miss anything?
J'ai rien raté?
DID I MISS ANYTHING?
J'ai manqué quelque chose?
Did I miss anything?
J'ai manqué quelque chose?
Did I miss anything? Yeah.
- Qu'est-ce que j'ai raté?
Did I miss anything?
J'ai raté des choses?
- So, Eddie, did I miss anything?
- Alors, Eddie, j'ai raté quoi?
- Did I miss anything?
- J'ai raté quoi?
- Did I miss anything?
- J'ai raté quelque chose?
- Did I miss anything already?
Je n'ai rien raté?
Did I miss anything important?
J'ai raté un truc important?
Did I miss anything?
Qu'est-ce que j'ai manqué?
I will throw the dart when I'm ready to throw the dart. Did I miss anything?
Je la lancerai quand j'aurai envie de la lancer.
Did I miss anything? No.
- Ai-je oublié quelque chose?
The doctor gave me a clean bill of health. Did I miss anything?
Ai-je raté quelque chose?
Did I miss anything important? You couldn say that
J'ai loupé un truc important?
Did I miss anything?
J'oublie quelque chose?
- Did I miss anything? - Oh, no, Bud.
- J'ai manqué quelque chose?
Did I miss anything?
J'ai oublié quelque chose?
Did I miss anything?
- J'ai raté quelque chose?
- Did I miss anything?
Est ce que j'ai raté quelque chose?
Hey, Jack, did I miss anything?
Hé, Jack, j'ai raté quelque chose?
Did I miss anything?
Ai-je raté un élément?
Did i miss anything?
J'ai raté quoi?
- But did I miss anything good?
Mais j'ai manqué quelque chose d'intéressant?
- So did I miss anything good?
- Il est là-haut et il va mieux.
- Did I miss anything?
- J'ai oublié quelque chose?
- Did I miss anything?
- Ai-je raté quelque chose?
Did I miss anything exciting?
J'ai raté quelque chose?
- Did I miss anything? - Kitchen sink.
- Ses chaussettes.
- Did I miss anything?
J'ai rien raté?
Did I miss anything interesting?
J'ai loupé un scoop?
Miss, did you call? Is there anything I can do?
Mademoiselle, vous avez sonné?
did i miss anything? just lunch.
C'était pour lui?
Hey... did I miss anything?
J'ai raté quoi?
Did I miss anything?
J'ai rien raté?
Did I miss anything? - Life's a bitch, huh?
J'ai raté quelque chose?
Uh... did I miss anything?
J'ai raté quelque chose?
Don't think I did anything for you, miss.
Croyez pas que je l'ai fait pour vous, patronne.
Did we miss anything? I don't know.
On a manqué quelque chose?
I didn't miss anything big in class today, did I?
Je n'ai rien manqué d'important en cours aujourd'hui, si?
I wanna make sure I didn't miss anything. - Did you do a rectal?
- Toucher rectale?
Did I miss anything? - No.
- Non.
Did I miss anything?
J'ai raté un truc?
Did i miss anything?
J'ai manqué quelque chose?
did i stutter 40
did it work 301
did it hurt 105
did it 665
did it go well 36
did it again 22
did it help 23
did i do something wrong 160
did i scare you 76
did i say something wrong 88
did it work 301
did it hurt 105
did it 665
did it go well 36
did it again 22
did it help 23
did i do something wrong 160
did i scare you 76
did i say something wrong 88