Did it again Çeviri Fransızca
1,257 parallel translation
And then... they did it again.
Et ils ont récidivé.
- There. You did it again.
- Tu recommences.
You did it again.
Bien joué!
And I did it again and again and I ended up here.
Et j'ai fait ça encore et encore... Pour finir ici.
I did it again, didn't I?
J'y arriverai jamais.
I just did it. Just did it again.
Je viens de le faire... et de le refaire.
He did it again, didn't he?
Il a recommencé, n'est ce pas?
It did it again!
Ça le fait encore!
- He did it again.
- Il l'a encore fait.
Oops. Did it again.
Je l'ai refait.
Oh, man! I did it again!
Je le fais exprès ou quoi?
- There you did it again!
Tu recommences.
He did it again.
Il a recommencé.
See, you just did it again.
Vous venez de le faire.
I did it again.
Et encore une fois.
And they did it again in the morning.
Et ils l'ont fait encore le matin.
Oo! He did it again! You all heard him!
Vous êtes témoins!
He did it again.
Il l'a encore fait.
It just did it again.
Et encore.
I don't believe it. I did it again!
C'est pas vrai, j'ai remis ça!
They did it again!
Il l'a encore fait.
Lord, have mercy. He done did it again.
C'est pas vrai, il a remis ça.
And he did it again...
- Et il a recommencé, cette espèce...
- Did you do it again?
- Quoi?
You did it once. Now you're gonna do it again.
Tu l'as fait une fois, tu vas le refaire.
Did I do it again?
Je t'ai écrasé les pieds?
Whoever did it, do it again and do it right.
- Recommencez, et comme il faut.
Did RockefeIIer Center turn it down again this year?
Toujours pas assez bon pour le Centre Rockefeller?
Way to go, Dad! We did it again!
Encore gagné, papa!
Well, when you asked me that question- - did I lie on any part of my statement- - I got nervous. It won't happen again.
Vous m'avez demandé si j'avais menti et ça m'a rendu nerveux.
So he'd play a thing and... his 20 hangers-on would laugh at something he did and he'd do it again. And again and again.
Il jouait un air et si tous se mettaient à rire, il recommençait encore et encore.
What I did was wrong, but... I'd do it again.
C'est mal, mais si c'était à refaire, je le referais.
You thought I couldn't. But I did, and I could do it again!
Vous n'y croyiez pas, mais j'y suis arrivée.
Then again... it may leave... the way you did.
D'un autre côté... il se peut qu'il s'en aille, comme vous l'avez fait.
Kes did it once. She can do it again.
Kes a senti ma présence une fois.
I did it before, and I can do it again.
Je l'ai déjà fait, je peux recommencer.
If he did it once, he can do it again.
S'il l'a fait, il peut le refaire.
Did I blow it again?
J'ai encore tout gâché?
She did it to me again.
Elle m'a refait le coup.
How did it start again?
Comment ça commençait déjà?
I did it again!
J'ai encore gagné!
- He did it again.
Ca fait deux fois.
Jesus told me so! " You did it before, you can do it again.
Jesus me l'a tellement dit! " Tu l'as fait avant, tu peux le refaire.
How did you spell it again?
Vous épelez ça comment?
It didn't stop again, did it? No.
Tu as bien lu?
And just because we did it once... does not mean we're ever gonna do it again.
C'est pas parce qu'on l'a fait une fois qu'on va le refaire.
- I did it again!
J'ai remis ça!
But, I mean, who's... who's to say that if you did rewind it and start over again that it wouldn't end up exactly the same way?
Mais qui dit qu'en changeant le début, la fin serait différente?
Did it happen again, like on the plane?
ça a recommencé? Comme dans l'avion?
Crank it back, just rewind. Tell me again, how did you meet him? Tell me what it was like.
Remontez la bande, redites moi comment vous l'avez rencontré, comment ça s'est passé.
I forgive her. She did it to pay her lawyer's fee only once and never again.
Je lui pardonne parce qu'elle l'a fait pour payer l'avocat.
did it work 301
did it hurt 105
did it 665
did it go well 36
did it help 23
did it not 22
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
did it hurt 105
did it 665
did it go well 36
did it help 23
did it not 22
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against whom 18
against what 33
did i stutter 40
did i do something wrong 160
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against whom 18
against what 33
did i stutter 40
did i do something wrong 160
did i scare you 76
did i say something wrong 88
did i 1276
did i wake you up 57
did i miss something 111
did i do that 79
did i hurt your feelings 17
did i mention 28
did i hurt you 97
did i do something 64
did i say something wrong 88
did i 1276
did i wake you up 57
did i miss something 111
did i do that 79
did i hurt your feelings 17
did i mention 28
did i hurt you 97
did i do something 64