Did you tell her Çeviri Fransızca
1,589 parallel translation
What did you tell her?
Que lui avez-vous dit?
Did you tell her I want the rest of her things gone by Friday?
Tu lui as dit que je voulais que le reste de ses affaires soient parties Vendredi?
- What did you tell her?
- Tu lui as dit quoi?
So, what did you tell her, huh?
Donc, qu'est-ce que tu lui as dit, hein?
- So did you tell her?
Tu lui as dit?
Why did you tell her that? - Because she's gonna be called for jury duty.
Depuis l'arrêt de l'inhibiteur, soit ils développent des capacités, soit ils perfectionnent celles qu'ils ont.
What did you tell her?
- Qu'est-ce que vous lui avez dit?
What, did you tell her that Trife ain't here?
- Elle sait que Trife est pas là?
What? Did you tell her what?
Que lui as-tu dit?
Did you tell her?
- Lui avez-vous dit?
Why did you tell her she had to bring cash?
Tu lui as demandé d'amener du liquide?
- Did you tell her?
- Tu lui as dit?
Oh, yeah. Did you tell her we don't actually eat breakfast?
Tu lui as dit qu'on ne prenait jamais de petit-déjeuner?
- And did you tell her?
- Et vous lui avez dit?
What did you tell her?
Tu lui as dit quoi?
Did you tell her that you're a schizophrenic and that you actually live here?
Tu lui as dit que tu étais schizophrène et que tu vivais ici?
Hey. Did you tell her yet?
Hé, tu lui as dit déjà?
Well, did you tell her Marissa's not going?
Tu lui as dit que Marissa venait pas?
No, no, no, Randy, did you tell her where we were?
Nan, nan, nan, Randy, tu lui as dit où on était?
Wait. Did you tell her?
Ou bien tu lui as dit?
She's scared. Every time a guy looks at her sideways what did you tell her?
Elle a peur, chaque fois qu'un gars la regarde de travers...
So what did you tell her?
Et que lui as-tu dit?
What exactly did you tell her?
Que lui as-tu dit exactement?
What else did you tell her?
Que lui as-tu dit d'autre?
Did you tell her how you felt?
Lui avez-vous dit ce que vous ressentiez?
What else did you tell her?
Qu'est-ce que tu lui as dit d'autre?
But did you tell her anything?
Mais tu lui as dit quelque chose?
Did you tell her I was here?
Tu lui as dit que j'étais là?
Did she ever tell you about any of her Internet boyfriends?
Elle vous a déjà parlé de ses petits copains sur Internet?
Does your mother know? - Did you ever tell her?
Votre mere est-elle au courant?
Did she ever tell you what caused her blindness?
Elle t'a déjà parlé de la cause de sa cécité?
But you did not tell, how did you know her?
Mais jusqu'à maintenant vous ne faites pas Dites comment vous pourriez la connaître
Tell me the truth about what you did with her this time.
Dis-moi la vérité a propos d'elle.
Did you ever tell Marni you found her film exploitative?
Avez-vous dit à Marni qu'elle les exploitait? Oui.
But if you were to ask her, I'm sure she'd tell you she did the whole thing all by herself.
Mais si vous lui demandiez, je suis persuadé qu'elle dirait qu'elle a tout fait et elle s'attribuerait tout le mérite.
You tell her she did matter.
Dis lui qu'elle a eu de l'importance.
All you did was tell her he voted for John Kerry?
Tout ce que tu as fais c'est de lui dire qu'il a voté pour John Kerry?
You didn't tell her, did you?
Tu ne lui as rien dit, n'est-ce pas?
Did I tell you Mrs. Kalter's daughter has 14 bridesmaids in her wedding?
Je t'ai dit que la fille de Mme Kalter avait 14 témoins pour son mariage?
Rory moved in with her boyfriend, and she said she was gonna tell you, but I thought, in case she didn't, then I should tell you, so I did, and I feel like a fink.
- Quoi? Rory a emménagé avec son petit ami. Elle m'a dit qu'elle allait te le dire, mais au cas où...
Did you tell him her name?
Tu lui as dit son nom?
i did not tell you to jump into bed with her. adultery?
Je ne t'ai pas dit de sauter dans son lit.
Did you tell Cuddy we tested her for cancer?
T'as dit à Cuddy qu'on l'avait testée pour un cancer?
Keith, you better not tell her who did it.
Keith, tu n'as pas intérêt à lui dire qui est responsable.
Or did you just find her wandering from a scene of an accident and... tell her she's your girlfriend?
Ou est-ce que tu l'as trouvée perdue sur le lieu d'un accident et... tu lui as dit qu'elle était ta petite amie?
Tell me, what did you say to her?
Dis-moi, tu lui as dit quoi?
You didn't tell her where you were going, did you?
Tu ne lui as pas dit où tu allais pas vrai?
What did you expect me to tell her, the truth?
Que devais-je lui dire? La vérité?
Did Madeline tell you that was her old job?
Madeline vous a dit que c'était son job avant?
She didn't report it to the police, maybe too scared to tell them what you did to her.
- Elle n'a pas porté plainte, peut-être effrayée d'avouer ce que vous lui aviez fait.
Did she tell you anything about her attacker?
Elle vous a dit quelque chose sur son agresseur?
did you tell her that 19
did you sleep well 186
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you sleep well 186
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you see a doctor 19
did you do it 192
did you say something 194
did you know that 655
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see him 211
did you see it 273
did you know him 151
did you see a doctor 19
did you do it 192
did you say something 194
did you know that 655
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see him 211
did you see it 273
did you know him 151
did you hear 352
did you just say 228
did you see 272
did you see her 133
did you kill him 147
did you say 465
did you do that 119
did you find him 128
did you find anything 222
did you hear what i said 232
did you just say 228
did you see 272
did you see her 133
did you kill him 147
did you say 465
did you do that 119
did you find him 128
did you find anything 222
did you hear what i said 232