Do anything Çeviri Fransızca
48,817 parallel translation
Yeah. There's no way I could do this without you. Oh, and maybe you should specify that I don't want to do anything where I have to show my penis.
Et tu peux préciser que je ne veux rien qui implique de montrer mon pénis.
And we both know that Cabe didn't authorize you to do anything.
Et on sait tous les deux que Cabe ne t'a pas autorisé à faire quoi que ce soit.
If anyone targeted my boys, I'd do anything to keep them safe. I know.
Si quelqu'un ciblait mes fils, je ferais tout pour les protéger.
But I didn't do anything!
Mais je n'ai rien fait!
I didn't do anything!
Je n'ai rien fait!
Now, we won't be able to do anything until it's in transit, so what we need to do is catch him... mid-jump, take over the controls, and guide him in here.
Maintenant, on ne pourra rien faire avant qu'il soit en transit, et ce qu'on doit faire c'est l'attraper... en plein vol, prendre le contrôle et le guider jusqu'ici.
We don't have to do anything.
On n'a rien à faire du tout.
You do anything other than look in that camera, I'll make sure you can never type again.
Si vous faites autre chose que trafiquer cette caméra, je m'assurerai que vous ne puissiez plus jamais taper.
We aren't gonna do anything.
On ne va rien faire du tout.
Nothing, you didn't do anything wrong.
Rien, tu n'as rien fait de mal.
They won't ask you to do anything ever again.
Ils te demanderont plus jamais rien.
... pull together, we can do anything.
... on s'y met, c'est jouable.
All this carnage has become routine, and no one is willing to do anything about it.
Tout ce carnage est devenu la routine, et personne n'est prêt à y faire quelque chose.
Why didn't you do anything?
Pourquoi n'avoir rien fait?
We didn't have to do anything.
On n'a rien eu à faire.
You're not going to do anything?
Vous n'allez rien faire?
[Rafael] That doesn't do anything.
Ça ne fait rien.
Don't do anything, okay?
N'intervenez pas.
I'll do anything to pass and nothing that will prevent me from passing.
Je ferai tout pour réussir, et rien ne m'en empêchera.
He'll do anything to keep us apart.
Il fera tout pour nous séparer.
Just... check in with me before you... do anything entrepreneurial.
Juste... Vérifie avec moi avant que tu ne fasses quoi que ce soit d'entrepreneurial.
So long as our victim doesn't do anything stupid in the next 1.4 minutes.
Tant que notre victime ne fait rien de stupide dans les prochaines 90 secondes.
But he didn't do anything.
Mais il n'a rien fait.
Not enough, obviously. Yeah, but you didn't do anything wrong, right?
Oui mais tu n'as rien fait de mal, non?
I'm not gonna do anything that interrupts you having a good time, okay?
Je ne vais rien faire pour t'empêcher de passer du bon temps.
If there's anything that we can do...
S'il y a quelque chose que nous pouvons faire...
Just to see if there's anything we could do better.
Juste pour voir si l'on peut améliorer certaines choses.
If there's anything I can do to help, I'd really love to hear it.
Si je peux aider, j'aimerais vraiment le savoir.
Well, how do you expect to even see anything behind this liver to get a clamp in?
Comment est-ce que vous comptez voir quelque chose derrière ce foie pour clamper?
Most of the time, he-he pretty much didn't want anything to do with me.
La plupart du temps, je l'encombrais plus qu'autre chose.
I don't want anything to do with you or whatever you're trying to get us involved in.
Je ne veux rien avoir à faire avec toi ou peut importe la chose dans laquelle tu cherches à nous impliquer.
What I'm trying to say is guys who think like you and me- - we avoid what we can't solve, do almost anything to avoid it, no matter how drastic.
Ce que je veux dire c'est que les gars qui pensent comme vous et moi- - nous évitons ce que nous ne pouvons pas résoudre, et faisons presque tout pour l'éviter, peu importe si c'est drastique.
If this case has anything to do with your brother and sister, you could really help us.
Si cette affaire est liée aux jumeaux, vous pourriez nous aider.
- Hey. - Do you know how anything works?
Tu sais comment n'importe quoi fonctionne?
Because I didn't do it and I didn't ask you to cover anything up, so if you think I killed him, call the cops.
Parce que je ne l'ai pas tué et je ne t'ai pas demandé de me couvrir, donc si tu penses que je l'ai tué, appelle les flics.
Why do I ever think I have to say anything to you?
Pourquoi je crois toujours avoir des trucs à te reprocher?
That's why I'm not gonna wish for anything to do with Emma or Snow or anyone I actually care about.
C'est pourquoi je souhaiterai autre chose avec Emma ou Blanche ou n'importe qui dont je me soucie.
Mr. President, I know I'm not VP yet, and... and maybe I never will be, but if there's ever anything I can do to help you ease your burden,
M. le Président... Je ne suis pas encore vice-président, mais si je peux vous aider en quoi que ce soit, alléger votre fardeau, n'hésitez pas à demander.
Don't admit anything until they do.
Ne rien admettre avant eux.
The Weddle case? What does that have to do with anything?
- Quel est le rapport avec tout ça?
Let me start by asking, do you, like your colleagues in the Senate, view these confirmation hearings as anything more than a formality?
Considérez-vous, au même titre que vos collègues au Sénat, ces audiences de confirmation comme une simple formalité?
And Mr. President, do you have anything to hide?
Qu'avez-vous à cacher?
Do I have anything to hide?
- Ce que j'ai à cacher?
Is there anything I can do?
Je peux faire quelque chose?
Do you feel anything?
Tu sens quelque chose?
- Do you feel anything?
- Tu sens quelque chose?
Do you have anything to say?
As-tu quelque chose à dire?
Do you have anything to say?
Avez-vous quelque chose à dire?
Do you know anything about that?
Tu sais quelque chose?
Look, Riggs... we don't know yet if Flores had anything to do with Miranda.
Écoute, Riggs... on ne sait pas encore si Flores a quelque chose à voir avec Miranda.
Do you see anything else?
Vois-tu quelque chose d'autre?
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything goes 61
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything goes 61
anything you say 115
anything for me 24
anything else you need 38
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153
anything you want to tell me 32
anything else i should know 33
anything out of the ordinary 49
anything for me 24
anything else you need 38
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153
anything you want to tell me 32
anything else i should know 33
anything out of the ordinary 49