Don't fuck around Çeviri Fransızca
208 parallel translation
Louis, don't fuck around!
- Déconne pas, Louis!
Just don't fuck around with me.
N'essayez pas de me baiser.
I don't have time to fuck around.
J'ai pas de temps à perdre.
Ya don't fuck around with the in finite. There's no way you do that.
"Et on ne déconne pas avec l'infini."
And with that, you don't fuck around.
Et avec ça, on ne rigole pas.
Don't fuck around now!
Fais pas le con!
Come on, don't fuck around!
Allez, fais pas le con!
Matthew, I don't have time to fuck around. Now come on.
- On n'a pas de temps à perdre!
They don't fuck around.
Ils ne déconnent pas.
Come on, man, don't fuck around.
Déconne pas, mec!
- Don't fuck around!
- Fillette!
- Don't fuck around with that television!
Dans une minute, je vais sortir. Me voilà.
I don't like to fuck around with the King. It's my job, you know?
Je veux pas déconner avec le King, c'est mon boulot.
I don't fuck around, but... What you're trying to do is impossible.
Je ne déconne pas, mais... ce que vous essayez de faire est impossible.
I don't fuck around with the help.
Je couche pas avec les employés.
Hey, Noodles. Don't fuck around, Noodles.
Noodles, fais pas le con.
Don't fuck around with the equipment! Bloody woman!
Ne touche pas au matériel, femme!
[Nancy] Oh, come on. Don't fuck around.
Arrête tes conneries.
- Don't fuck around.
- Arrêtez les conneries.
Don't you fuck around with me, boy.
Arrête de déconner, mon gars.
All right. Don't stand around in a cluster fuck.
Ne restez pas groupés, putain.
Don't fuck around.
Déconnes pas.
Oh man... Father, don't fuck around...
Mais, père ; ne m'emmerdez pas, père.
But don't be an asshole, man, don't fuck around, keep your mouth shut!
M'emmerde pas, couillon ferme ta gueule! Oh... Eh...
Don't worry. Things hardly ever fuck up around here.
Ne vous en faites pas, ça foire très rarement ici.
So don't fuck around. I mean you're a cop, you're supposed to be able to handle yourself, remember that.
Alors, comportez-vous en flic responsable, hein?
Don't fuck around. This is no joke. Sorry.
- Déconne pas, ce n'est pas une plaisanterie.
Don't let her fuck around with no other guys, all right?
Ne la laisse pas flirter, d'accord?
And, Bruce, I don't want to fuck around with you.
Et Bruce, je n'essaie pas de vous arnaquer. " Ça non.
- Karen, don't fuck around.
- On n'a pas le temps.
Don't fuck around!
Arréte!
- We gotta do something, man! - Don't fuck around, ese!
Faut faire quelque chose!
- M-Miklo, don't fuck around, ese.
Déconne pas Miklo. Realthing!
- Don't fuck around.
- Arrête de me charrier.
Don't fuck around. Just keep your eyes open.
Au lieu de déconner, ouvre les yeux.
Don't fuck around.
- Arrête!
So don't fuck around with me, okay?
Alors me fais pas chier!
If you do... don't fuck around behind her back.
Si vous le faites... ne baisez pas avec quelqu'un derrière son dos.
Don't fuck us around!
Joue pas au con!
Mom, don't fuck around like this!
Je n'en ai pas. Déconne pas!
We're gonna use it. We don't fuck around here.
On vient pas nous emmerder, ici.
Don't fuck around.
- Jamais je ferais ça.
They're fueling their missiles! We don't have time to fuck around!
- Ils ravitaillent leurs missiles!
If I want Martin Weir, I go get Martin Weir. I don't fuck around with his trainer's shrink.
Je glande pas avec l'entraîneur du psy.
Don't fuck around.
Déconne pas.
DON'T FUCK AROUND, WHITE BOY,
Je te préviens, ne déconne pas.
And I don't gotta fuck around behind somebody's back if I don't like the way they're treating me, or pray some brick safe falls and hits them on the head, they're on the street.
Les vengeances mesquines, c'est pas mon genre! Je ne souhaite pas de mal au gens, moi!
Now, I don't have time to fuck around, so I'm gonna make this simple.
Je vais être bref et simple.
Don't fuck around.
Déconnez pas.
Don't fuck me around, lady.
Donne-moi le papier...
I don't fuck around.? .
Mais moi non, j'ai pas besoin de me défoncer.
don't fuck with me 157
don't fucking touch me 49
don't fuck it up 32
don't fuck this up 17
don't fucking lie to me 26
don't fucking move 75
around 956
around the world 31
around the corner 75
around noon 17
don't fucking touch me 49
don't fuck it up 32
don't fuck this up 17
don't fucking lie to me 26
don't fucking move 75
around 956
around the world 31
around the corner 75
around noon 17
around me 18
around here 182
around midnight 41
around money 20
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
around here 182
around midnight 41
around money 20
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829