Flip it Çeviri Fransızca
783 parallel translation
If you flip it over, see there? Quite clear.
Quand on la retourne... c'est très clair.
You flip it.
Tu tires.
I flip it open. I come to a name.
Un nom m'a sauté aux yeux.
Yeah, just roll it back and flip it up.
Oui, roulez sur le dos et sautez.
Flip it high.
Lance-la bien haut!
Come on, you, start mixing, let's flip it now.
Allez, mettez-vous dans l'ambiance, mettez le paquet.
- Should I flip it over with my sword?
- Dois-je le tourner avec l'épée?
Now flip it back.
Maintenant, remets-la à l'endroit.
- It's upside down, flip it. - Yes. - Other way.
. C'est à l'envers, retournez le!
Flip it.
- D'accord.
What's that? If the fiancee placed a broom on its flip-side against her door, it meant she didn't want you.
Tu sais, pour notre mariage, on avait fait la cérémonie du bâton blanc.
Okay, we'll flip for it.
- D'accord, tirons à pile ou face.
I'll flip you to see who pays for it.
Je vous joue l'addition à pile ou face.
Here, we'll flip the coin for it. Tails you go, heads you stay.
Pile vous partez, face vous restez.
Yeah. When he hears it, he'll take out his cigar, flip off the ashes and say :
Oui, il sortira son cigare, fera tomber les cendres et dira :
I'll flip you for it.
- Je vais te le tirer à pile ou face.
Why don't you flip for it.
Eh bien, vas-y, Joe.
Well, it's the law, flip.
- C'et comme ça, Flip.
Flip, it's time you realized daddy and i aren't married anymore.
Flip, il est temps de réaliser que papa et moi, nous ne sommes plus mariés.
I couldn't. It's flip's first night home.
Non, c'est la première nuit de Flip ici.
You distinctly told me - i know, but, after all, it is christmas eve, and phil always did play santa claus for flip.
Tu m'avais promis... Je sais, mais c'est Noël, et Philip fait le père Noël pour Flip.
I'm going to see flip tonight if it's the last thing i do.
J'irai voir Flip ce soir même si je dois y passer.
It was flip who wrote you all those letters.
Ah oui! Ne vous emballez pas. C'est Flip qui les écrivait.
That's strange. It doesn't even sound like flip.
C'est étrange, ce n'est pas le style de Flip.
I used to do a lot of tumbling... but it gets corny, and I'm stuck with the role of flip-flap...
J'en ai fait beaucoup. Mais le saut périlleux ça lasse... Quel genre?
- I bet we could do it. If we could flip a message to Miss Fritton to create a diversion and draw those men off.
On pourrait transmettre un message à Mlle Fritton pour qu'elle crée une diversion et éloigne ces hommes.
I assure you that he will flip over it.
Ce sera du délire, j'en suis sûr.
Well, if you're going to be flip about it, maybe we should call the whole thing off.
Si c'est trop pour toi, on annule.
what is it flip?
- Qu'est-ce qu'il y a, Flip?
- And it's got a flip-top roof.
Et elle est décapotable.
When you hit the water like that, you flip and it's over.
Quand tu dois piquer dans l'eau, tu sautes, point.
If a child wants anything, wishes it hard enough, all he has to do is flip a switch and there you are.
Si un enfant veut quelque chose, vraiment, il a juste à tourner un bouton et voila.
- It's the flip part of a flip-top can.
- C'est Ia Ianguette d'une canette.
Flip a coin. If it's heads, I'll pull the trigger. If it's tails, he will.
Face, c'est moi qui bute, pile, c'est lui, si ça tombe sur la tranche, tu es gracié.
Eh, it's just too bad you're not black. You could be another...
Dommage que tu ne sois pas noir, tu aurais pu être un autre Flip Wilson.
Let's flip for it.
Pile ou face?
You fellas flip for it.
- Tirez ça à pile ou face.
- It might. If we don't flip a coin.
Ça pourrait, si on ne le fait pas à pile ou face.
Hey, you wanna flip a coin for it? Heads I win, tails we share it.
Si c'est pile, c'est moi qui les mangerai.
What do you say we flip for it? Heads or tails? Boys, boys, what about me?
Charlie, on a là-dedans un million de dollars.
We'll flip for it.
Jouons ça à pile ou face.
Don't do it, she will flip out.
Non, elle sera folle!
You should flip for it.
Tu devrais tirer à pile ou face.
" What does it matter if raindrops pitter-patter
" Et que la vie soit pour nous comme ce flip-flop continu.
Cameron, I can flip out real easy, too It's okay
Je pourrais facilement perdre la boule aussi. C'est pas grave.
We'll flip for it.
On va tirer à pile ou face.
Connects it with a finger flip handplant. Setting it up with another backside air.
II enchaîne avec une figure de mur... agrémentée d'un autre virage appui talons en l'air.
It's the flip side of cleanliness, but it's still pretty fuckin'important.
Je sais, la propreté passe avant, mais c'est hyper important quand même.
I'll tell you what. We'll flip for it.
On va tirer à pile ou face.
What... what do you say we flip for it?
Que... Que diriez-vous de faire ça à pile ou face?
- I'll flip you for it.
- On tire à pile ou face? - Oui.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72