Freshman year Çeviri Fransızca
516 parallel translation
Yes. I played my freshman year and I made the varsity in my sophomore year.
Oui, j'y jouais en première année.
It was my freshman year at Princeton.
J'étais en première année à Princeton.
My freshman year, she dropped dead, smack in the middle of praying'to win a fortune in the Irish Sweepstakes.
Pendant ma 1ère année, elle est tombée raide morte en pleine prière pour gagner le gros lot dans l'Irish Sweepstakes.
And I was thrown out of NYU in my freshman year for cheating on my metaphysics final.
D'où je me suis fait virer dès la 1ère année pour avoir triché à l'examen de métaphysique.
That was when I was on the swim team. It was freshman year.
C'était quand j'étais dans l'équipe de natation, en première année.
Freshman year.
En première année.
Rachel, you haven't seen anybody else since freshman year.
Rachel, tu n'as vu personne d'autre depuis la première année.
Remember freshman year?
Tu te souviens de la première année au lycée?
Lord, who'd of thought he'd shoot up 12 inches... in his freshman year.
Qui aurait pensé qu'il aurait grandi de 30 cm pendant sa première année de fac?
Y ou know, that reminds me of my freshman year at college.
Ça me rappelle ma première année de fac.
- We heard about him freshman year.
- On en a parlé l'année dernière.
- Remember back in freshman year? Well, Billy Dreskin and I had sex on your bed.
En première année de fac... j'ai couché avec Billy Dreskin sur ton lit.
Remember back in freshman year? Well, Billy Dreskin and I had sex on your bed.
En première année de fac... j'ai couché avec Billy Dreskin sur ton lit.
Camille had this crush on this guy freshman year in college.
Camille avait le béguin pour un étudiant au lycée.
Hey, did you finish your freshman year?
Hé, avez-vous terminé votre année de première année?
Homecoming, my freshman year of college.
Ca me rappelle ma 1ère année de fac.
When you were... picked up for shoplifting your freshman year at Blue Bay... and you were allowed to make one call... you called Mr. Lombardo.
Quand vous avez été arretée... pour vol à l'étalage à Blue Bay... et qu'on vous a permis de donner un coup de fil... vous avez appelé M. Lombardo.
- Freshman year. I'd missed the bus.
- Première année. J'ai raté le bus.
We used to be close during our freshman year.
Nous étions très proches pendant notre première année.
Principal Delgado tried to ship him to one of the other plants since his freshman year.
Le principal Delgado a essayé de l'envoyer vers d'autres usines dès la première année.
Look, things get pretty intense freshman year, as I dimly recall.
Les choses se corsent la première année, si je me souviens bien.
Ever since you walked in my class your freshman year I knew you were different.
J'ai su dès votre arrivée en première année... que vous étiez différent.
I knew this girl in freshman year who was always like, "No."
Je connaissais une nana qui disait toujours non.
I went out with a Skull freshman year.
- Je suis sortie avec un Skull.
The former Trojan came out after his freshman year... and as they go down the floor the other way...
Raté. Le Troyen a fait sa 1re année chez les pros, et alors que ça dévale le terrain...
Lisa and David never made it past their freshman year.
Lisa et David ont rompu en premiére année de fac.
- But it also catches the teen market because it's a boy and girl who have just finished their freshman year at Harvard and they're in... the... the bush, and this girl is shaving her legs... long, brown legs.
Mais ça attirera aussi les ados, parce que c'est un garçon et une fille en 1 ère année à Harvard qui sont dans le bush africain.
" Freshman year.
Classe de seconde.
Look, my freshman year I ate seven pounds of grapes in one sitting.
Une fois, j'me suis enfilé 3 kg de raisins secs.
- I was premed at Yale freshman year.
- J'ai commencé médecine à Yale.
No one ever said freshman year would go by so fast.
Cette première année est passée si vite.
We were friends since freshman year.
On est amis depuis l'université.
Here it is, the end of our freshman year and you screwed one girl.
C'est la fin de ta 1 ère année et t'as baisé une seule fille.
Hold on, Erin Brockovich. I want to make it through freshman year.
Doucement, madame la justicière, je veux survivre à ma première année.
Freshman year, I didn't go to many parties.
En première année, je ne sortais pas beaucoup.
He told me the US Government might talk to me about a job. It was during the fall of my freshman year.
C'était durant l'automne de ma première année.
Oh, I had to take a break after my freshman year. Personal reasons.
J'ai dû arrêter après ma première année pour raisons personnelles.
She did that her freshman year.
Elle l'a faite en première année.
Freshman year.
Première année.
- Since my freshman year.
- Depuis ma 1ère année.
I was the freshman campus queen your entire senior year of college.
J'ai été élue reine du campus la 1re année de fac.
I used them in the Freshman Lit class I taught last year.
Je les avais achetés pour mon cours de l'an dernier.
- Whoa, a 40-year-old freshman?
- Un première année quadragénaire?
Usually you'd be spending your freshman summer getting your asses busted... and running for your worthless little lives... but this year, because we feel so sorry for you... we're gonna take it easy on you... and save us all a lot of time.
D'habitude, vous passez votre 1er été de secondaire à vous faire botter le cul et à courir aux abris. Mais cette année, parce qu'on a pitié de vous, on va y aller mollo avec vous et nous faire gagner du temps à tous.
How's this year's crop of freshman chicks lookin'?
Les poulettes ont l'air de quoi cette année, en 1ère?
Freshman and sophomore year. I would have stayed longer but skiing killed my grades.
J'ai abandonné en route à cause du ski.
In the Mud Dog's latest loss this past Saturday, the amazing 31-year-old freshman set a new NCAA record by sacking the quarterback 16 times, shattering the old record of seven.
Lors de la dernière défaite des Mud Dogs, cet étonnant débutant de 31 ans a établi un record en plaquant 16 fois le quarterback, pulvérisant l'ancien record de 7 placages.
Yeah, got that freshman year of college when you told me what electives to take.
c'est marrant.
This year's starting quarterback, freshman Henry Parker.
Le quarterback, Henry Parker, élève de troisième.
The numbers I'm putting up this year... are better than any other freshman.
J'ai les meilleurs résultats à mon niveau.
I'm not in my freshman year anymore!
Ne dis pas ça!
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years to life 41
years before 33
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years old now 31
years now 204
years apart 22
years of service 23
years to life 41
years before 33
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years old now 31
years now 204
years apart 22
years of service 23