English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Glad

Glad Çeviri Fransızca

42,090 parallel translation
I'm glad.
J'en suis heureuse.
I'm so glad...
Je suis heureux...
Glad you could make it, James.
Ravi que tu aies pu venir, James.
I am so glad you're okay.
Je suis tellement heureux que tu ailles bien.
I'm glad you came.
Je suis content que vous soyez venu.
I'm so glad you're home.
Je suis si contente que tu sois à la maison.
Just glad to be here.
Content d'être ici.
I'm so glad.
J'en suis ravi.
Glad we agree.
Ravi que nous soyons d'accord.
I'm so glad you came.
Capitaine. Je suis ravie que vous soyez venu.
- Uh-huh. - I'm real glad.
- Je suis vraiment content.
Captain, I'm so glad you came.
Capitaine, je suis heureuse que vous soyez venu.
So glad you came back.
Ravie que tu sois revenue.
And I'm glad I did.
Et je suis bien content de l'avoir fait.
But, hey, I'm glad it's official.
Mais je suis content que ce soit officiel.
- I'm just glad to see you.
- Je suis content de vous voir.
- I'm glad you came.
- Ravie que tu sois venu.
I'm glad you found a new way to amuse yourself.
Ravie que tu aies trouvé un nouvel amusement. Désolé.
Aren't you glad to see me?
Tu n'es pas content de me voir?
Aren't you glad to see me?
N'êtes-vous pas heureux de me voir?
Glad you have your priorities in order.
Heureux d'avoir vos priorités dans l'ordre.
Glad to see you're fitting in so well.
Contente de voir que vous vous adaptez si bien.
I'm glad you came instead of Lucifer.
Je suis content que tu sois venu à la place de Lucifer.
Great, well, I'm glad we had this talk.
Génial, ravi d'avoir eu cette discussion.
I'm glad you changed your mind.
Je suis contente que vous ayez changé d'avis.
Oh, I'm so glad you're on board with this, Luci.
Je suis content que tu sois d'accord avec ça, Luci.
Glad to see you're hard at work.
Content de voir que vous travaillez dur.
I'm glad you got it off your chest.
Ravi que vous n'ayez plus ce poids sur la poitrine.
I'm glad you called.
Content que tu aies appelé.
Glad we understand each other.
Contente qu'on se soit compris.
I'm glad he's coming.
Je suis contente qu'il vienne.
I'm glad you're here.
Je suis contente que tu sois là.
Glad you're here.
Content que vous soyez là.
God, I am glad that green hair is gone.
Seigneur, je suis si heureuse que tu n'aies plus tes cheveux verts.
Oh, it's so good to see you, too. I'm glad you're back. I mean, this is gonna be great.
Ça va être génial.
And not by someone who's glad I'm dead. "
Et pas par quelqu'un qui se réjouit de ma mort. "
I'm glad.
Tant mieux.
I am so glad to hear that.
Je suis heureux de l'entendre.
I'm glad.
Ça me fait plaisir.
Glad I didn't start young.
J'ai bien fait de débuter tard.
Hi. I'm really glad you called.
Ça me fait plaisir de t'entendre.
Thank you very much. Glad you liked it.
Heureuse que ça t'ait plu.
I wasn't going to come here. I'm so glad. I mean, this is really fun.
Je suis ravie, on se marre vraiment.
I'm just glad that you decided to take the plunge.
Je suis juste ravie que vous vous lanciez.
Oh, I'm glad you noticed, considering it's your fault.
Ravi que vous l'ayez remarqué, vu que c'est de votre faute.
And I'm glad.
J'en suis contente.
I'm... so glad you appreciate Ed.
Ça me fait plaisir que vous appréciez Edward.
No. I'm just glad to see you.
Je suis content de te voir.
I'm glad you're back.
Sérieusement, Jim...
I'm glad you feel that way.
Je suis content que tu le prennes bien.
I'm so glad I got to catch you.
Je suis contente de te voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]