God bless him Çeviri Fransızca
157 parallel translation
I picked up the papers, and imagine my astonishment when I discovered that they were lists of His Majesty's forces, God bless him.
J'ai ramassé les papiers et imaginez ma stupéfaction en découvrant des listes des troupes du roi! Dieu le bénisse.
A toast to our ancestor, that scandalous rogue Rudolph II, God bless him.
Un toast à notre ancêtre, ce scandaleux fripon Rodolphe II, Dieu le bénisse.
With the compliments of your royal brother, King Richard, God bless him!
Avec les compliments de votre frère Richard.
God bless him.
Béni soit-il.
That and everything else, god bless him.
Dans quelle armée étiez-vous?
He's a good little soldier, God bless him.
Sûr qu'il se défend bien! Dieu le bénisse, quel appétit!
I love dementia. To my brother, my long-lost brother... who returned from a watery grave. God bless him.
À mon frère, mon frère retrouvé, remonté du fond des eaux.
- God bless him.
Qu'il soit bénit.
God bless him!
Dieu le garde!
An escort to Prince Albert on the occasion of his wedding after which he called us his own. God bless him.
Escorte du Prince Albert lors de son mariage, après lequel il nous a adoptés, Dieu le bénisse.
God bless him.
Que Dieu le garde.
God, God bless him. He's over there.
Dieu le bénisse, il est là-bas maintenant.
And little Louie, God bless him, he's..... he's not with us any more.
Et le petit Louie, Dieu le bénisse, il... il n'est plus avec nous.
One of your flower is grown up and kisses hand, God bless him.
Une de tes fleurs a grandi et lèche ma main!
Although a reporter named Jimmy Stacks, God bless him, nosed around until he uncovered the unofficial information that some of the victims were missing some blood, and that the killer was supposed to be some kind of superman.
Bien qu'un journaliste, Jimmy Stacks, Dieu ait son âme, ait fouillé partout pour trouver les renseignements officieux qu'il manquait du sang sur certaines victimes et que le tueur était supposé être une sorte de superman.
God bless him.
Dieu le bénisse!
God bless him and keep him well.
Que Dieu l'aide.
So let him die, God bless him.
Qu'il crève!
He said, " God bless him.
Il a dit : " Que Dieu le bénisse.
God bless him.
Dieu le bénisse.
God bless him.
Que Dieu le bénisse.
My late father, God bless him, told us many tales.
Feu mon père racontait beaucoup.
Boys will be boys, God bless him.
II faut que jeunesse se passe. Qu'il en profite.
I don't know what it was but, but God bless him,'cause he saved my life.
Je sais pas ce que c'était, mais il a sauvé ma vie.
- God bless him!
- Dieu ait son âme!
God bless him
Le pauvre.
God bless him!
Dieu le bénisse!
One of those men reminded me of your grandpa. God bless him.
Un de ces hommes me rappelait ton grand-père, Dieu ait son âme.
Would some kind friend tell a poor, blind man... what's lost the sight of his eyes in the service of King George, God bless him... in what part of the country he might now be?
Peux-tu dire à un pauvre aveugle qui a perdu la vue au service du roi George, Dieu le bénisse, dans quelle partie du pays il se trouve maintenant?
- My grandfather, God bless him, he shuffled off when he was 106.
- Mon grand-père, que Dieu le bénisse, a rendu l'âme à 106 ans.
To Orson Welles, God bless him and let him live a lot of years for drinking wine from Jerez. Here you are this medal, man.
À Orson Welles, que Dieu lui prête vie encore longtemps pour qu'il puisse continuer à boire du vin de Xérès!
My father, God bless him, had a little tailor shop right down here on Church St.
Mon père, Dieu le bénisse, avait un petit atelier de couture près d'ici, à Church Street.
then god bless him.
Dieu le bénisse!
And the one of his prophet. May God bless him.
Et de son prophète, que Dieu le bénisse
Well, it was at Eynollah's, God bless him, where I used to work.
Eh bien, c'était chez Eynollah, que Dieu le bénisse! où je travaillais...
God bless him...
Que Dieu le bénisse...
I tip my hat to the ecological association. And Yossi... God bless him.
Un grand bravo pour l'Association et pour Yossi, que Dieu le bénisse!
God bless him.
Qu'il s'en sorte.
God bless him.
Que Dieu le bénisse!
He's been very successful, and God bless him. God bless him.
Il a connu la gloire, tant mieux pour lui.
"May God bless him. Yours, truly, Jesus Shuttlesworth."
"Bien à vous, Jésus Shuttlesworth."
Your father, God bless him, does very well.
Ton père gagne beaucoup d'argent...
- God bless him.
- Sois béni.
And God bless Monsieur Rochester and make him polite to mademoiselle... so she will stay with me forever and ever.
Et Dieu, bénissez Monsieur Rochester. Que les gens aiment Mademoiselle afin qu'elle reste toujours avec moi.
And may God bless me this evenin as much as I would bless him... if I were he and he were Charles Dalrymple.
Et que Dieu bénisse notre union. Je le bénirais de la même façon... si j'étais lui et s'il était Charles Dalrymple.
If you killed him, may God bless you.
Si c'est vous qui l'avez tué, Dieu saura vous en récompenser.
God bless his soul. God rest him.
Qu'il repose en paix.
Almighty God, bless the insignia of Saint Sebastian the martyr, that it may contribute to the sacredness of him to whom it is given.
Dieu tout-puissant, bénis l'ordre de Saint Sébastien le Martyr, afin qu'il ajoute à la sainteté de celui à qui il est conféré.
God bless him.
Dieu les bénisse.
Almighty God, see now your faithful servant... as he lies in great weakness... and bless him with everlasting life... in the name of your Son, have mercy on him.
Dieu tout-puissant, regarde maintenant ton fidèle servant... comme il se trouve dans la grande faiblesse... et bénis-le avec la vie éternelle... au nom de ton fils, sois clément.
[Ned] God... bless him.!
Dieu te bénisse.
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god bless you all 27
god bless 218
god bless them 19
god bless us 36
bless him 73
himself 154
himura 39
god bless you 669
god bless america 97
god bless you all 27
god bless 218
god bless them 19
god bless us 36
bless him 73
himself 154
himura 39