English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / He is not here

He is not here Çeviri Fransızca

686 parallel translation
Mr. Van Ryn regrets that he is not here to greet you... but he has directed that you're to have everything you wish.
M. Van Ryn a demandé qu'on vous donne ce que vous voudrez.
Well, señores, he is not here yet.
Il n'est pas encore rentré.
He is not here.
Tomioka n'est pas là.
No, he is not here, he's at the Mississippi.
C'est moi! Mon petit papa, j'en ai des choses à te raconter.
I have to ask my husband but he is not here.
Je dois demander à mon mari mais il est pas là.
He is not here tonight, MonsieurDukas.
Il n'est pas ici, ce soir.
But He is not here to endure all this.
Mais on est là pour tenir le coup.
I know you have come to look for Jesus, who was crucified. He is not here ; he has risen, as he told you.
N'ayez pas peur, je sais que vous cherchez Jésus, il est ressuscité.
I can understand my lord's concern, and it is my fault that he is not here.
MARCO : Je peux le comprendre, mon seigneur. Et c'est entièrement de ma faute s'il n'est pas là.
He is not here.
Il n'est pas là.
No, he is not here.
Monsieur n'est pas là.
He should be here. But as you see, he is not here.
Mais comme vous le voyez, il n'est pas là.
I won't say God is here, God is not. God is here, but He's everywhere.
Je ne dis pas que Dieu est ici, il est aussi ici, mais il est partout.
Yes it is, but he's not here at the moment.
ça l'est mais il n'est pas là pour le moment.
The reason he's not here now to defend himself is... that at this very moment, he's sitting atJoe Tupping's bedside... trying to give that poor boy back a chance at happiness... trying even though Verney and everybody else said there was no use trying.
Il n'est pas ici maintenant pour se défendre, car... à ce moment même, il est au chevet de Joe Tupping... pour essayer de rendre à... ce pauvre garçon une chance de bonheur... bien que Verney et tout le monde dise... qu'il était inutile d'essayer.
- Well, why is he not here?
- Pourquoi?
There is death for Garth if he comes here, death, not life, and destruction for you.
Garth trouvera la mort, s'il vient ici. La mort, pas la vie. Et votre destruction.
Is that so? He's not going to find me either because I'm leaving here right away, boys.
Il ne me trouvera pas non plus.
That secret document is too dangerous to bring here, but not in the way he means.
Ce document est trop dangereux pour être exhibé ici.
He's not staying here, is he?
- Il ne va pas rester ici, hein?
Who this Custer is and why he's not here, I don't know. Turn out the guard. Commanding officer.
Je n'ai pas à savoir qui c'est ni pourquoi il n'est pas là.
He's not staying here, is he?
Il loge ici? J'espère que non.
It proves that the Voice of Terror, the man himself, is not in Germany. He's here in England.
Que l'homme derrière la voix de la terreur n'est pas en Allemagne, mais ici.
He is not here.
- Il n'est pas là.
When he is missed, not a trace of him must be found here.
Aucune trace ne doit subsister.
If he's not here, where is he?
S'il n'est pas là, où est-il?
Spit it out. Is he here or not?
Il est là oui ou non?
Here it is 5 : 15, he's not here yet.
Il est 17h15, et il n'est toujours pas là!
- Not here. Where is he?
Où est-il?
It is not important thatyou hear what he says. However, it is important thatyou know where you are and why you are here.
Le principal n'est pas de l'écouter, mais de savoir où vous êtes et pourquoi.
Because if he's not here when Miller comes, my hunch is there won't be any trouble. Not one bit.
S'il n'est pas là à l'arrivée de Miller, il n'y aura pas de bagarre.
Major Hammond is innocent of everything and he would not be here now except that I went to him and told him my husband and his men were torturing his brother.
M. Hammond est innocent. Et il ne serait pas ici si je ne l'avais pas prévenu que mon mari torturait son frère.
Where is he? Supposed to be here, is he not?
Il n'est donc pas là?
He is not home yet Wait here
Ah... Il n'est toujours pas rentré. Attendez Ici.
He is not a gentleman, he lives here and is paid. He's a domestic.
Ce qui n'est pas gentilhomme, vit ici et est payé s'appelle domestique.
Is he not here yet?
Et le docteur?
"It is just that here, on our tombstones, we do not count the years of a man's life... but rather the length of time he's kept a friend."
"seules comptent pour années de vie..." "les années qu'a duré une amitié."
But whether it is his home or not, he rode in here two months ago.
Maison ou pas, il est arrivé à cheval, il y a deux mois.
- He's not here. No one is here.
- Il n'est pas là, il n'y a personne.
Is he here or not?
Il est là ou non?
I've got the man that can prove whether she was there or not. Here he is.
Voici l'homme qui pourra prouver si elle y est bien allée.
- Where is Papa? Why is he not here?
- Pourquoi papa n'est-il pas là?
- Well, he's not here. Is he, Mother?
- Il n'est pas là, n'est-ce pas, maman?
Seems he is not here.
Bon.
The trouble is, he's not under arrest. But my young friend here is.
Le problème est qu'il n'a pas été arrêté, alors que mon jeune ami ici présent l'est!
If he's not here, then he is elsewhere.
S'il n'est pas ici, c'est qu'il est ailleurs.
- What I mean to say is he's not here, but....
Ce que je veux dire c'est qu'il n'est pas là, mais...
Sándor is not at the fort. Had he been here, I'd have reported it long ago.
S'il était dans le fort, je vous l'aurais dit.
Madam, out here it's the fit that survive... and if that creature of yours cannot select his own cows... he is not fit to live here.
Madame, ici, les plus forts survivent, et si votre créature ne peut sélectionner ses vaches seul, il ne vivra pas longtemps ici.
If he's not here, I don't know where he is.
S'il n'est pas là, je ne sais pas où il est.
So my Lord abbot is not here and you don't know where he is to be found?
TAVANNES : Alors, l'abbé n'est pas ici et vous ne savez pas où le trouver?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]