Is she not Çeviri Fransızca
6,269 parallel translation
- Whoa. Is she not wearing a bra?
- Elle n'a pas de soutien-gorge?
Uh, is she not in, yet?
Heu, elle n'est pas encore là?
Well, she is not my boss, she's our boss.
Elle est notre patronne à tous.
Everybody's kind of on edge, not knowing, is she good? Is she bad? Are we in danger?
Tout le monde est un peu à bout, de ne pas savoir, si elle est gentille, ou si elle est mauvaise, si nous sommes en danger.
What she did is between the two of them, and I'm not gonna get in the middle of it one way or another, but if I did, it sure as shit wouldn't be to defend her.
Ce qu'elle a fait est entre eux deux, et je ne me mettrai pas au milieu de ça d'une manière ou d'une autre, mais si je le fais, c'est sûr que ce ne serait pas pour la défendre.
Charlotte's not where your tracking device says she is.
Charlotte n'est pas là où ton mouchard le prétend.
She is not...
Elle n'est pas...
She lost her fiancé a few months back, so now is not the time to start anything.
Elle a perdu son fiancé il y a quelques mois, donc ce n'est pas le moment de commencer quoi que ce soit.
If you're not willing to press charges, neither is she.
Si vous ne souhaitez pas porter plainte, elle non plus.
You know, that is not exactly what she said.
Tu sais, ce n'est pas exactement ce qu'elle a dit.
Mom did not tell me about this, which is the pattern of behavior where she treats me like the baby, and she hides this kind of medical situation.
Maman ne m'en a pas parlé, ce qui est l'attitude typique quand elle me traite comme un bébé et qu'elle cache ce genre de situation médicale.
Or it's not all of who she is anyway.
Ou ce n'est pas tout ce qu'elle est dorénavant.
- CORDELIA IS NOT JUST MY VP, SHE'S ALSO MY LAWYER,
Cordelia n'est pas seulement ma fille, elle est aussi mon avocate, donc elle reste.
She said that you're not sure if the opening joke is funny.
Elle a dit que tu n'est pas sûr que la blague d'ouverture soit marrante.
Janine Riley is not who she said...
Janine Riley n'est pas celle qu'elle prétend...
And she is not the only one.
Et elle n'est pas la seule.
Objection, Mrs. Florrick has already stated that she is not sure.
Objection, Mme Florrick a déjà répondu qu'elle ne savait pas exactement.
But she is critical and not talking.
Mais vu son état, elle parlera pas.
But what you need to know is what she's not gonna say.
Mais ce que tu dois savoir c'est ce qu'elle ne dira pas.
I'm not grieving, I'm not trying to get in touch with my mum to see how she is.
Je ne fais pas mon deuil. Je n'essaie pas de joindre ma mère.
That's not Taylor, where is she then?
Oui. Où est-elle alors?
She's not coming back, is she, Wayne?
Elle ne reviendra pas, n'est-ce pas, Wayne?
Why is she bleeding and not dying?
Pourquoi saigne-t-elle sans mourir?
We can not. She is hooked the predator, for any reason.
Non, on ne peut pas, pour une quelconque raison, elle aime ce dépravé.
I do not think she is so interested in him.
Je ne pense pas qu'il l'intéresse. Il a déménagé à l'Hôtel Mill.
I want her to know him, but she is not going back to Argentina.
Le père de Rafa. Il veut que sa petite-fille le connaisse, mais elle ne retournera pas en Argentine.
No, she is not.
Non.
Her name is Dana, and I'm supposed to say, "tell Peter she's not like the bimbos he normally dates, so don't screw it up."
Son nom est Dana, et je suis censé dire, qu'elle n'est pas comme les bimbos que tu invites d'habitude, donc ne gâche pas tout.
She is beautiful when she's not about to throw up.
Elle est belle quand elle n'est pas sur le point de vomir. Peter.
and she couldn't find anybody... which, sidebar, it's not so easy to replace me, is it?
"je peux trouver quelqu'un", elle avait trouvé personne... faut dire que... c'est pas facile de me remplacer, si?
The simple fact is, even if she wants to be with you, a wife is never gonna leave the man she married unless she finds out he's not the man she fell in love with.
Le simple fait est que même si elle veut être avec toi, une femme ne quittera jamais l'homme qu'elle a épousé à moins qu'elle ne découvre qu'il n'est pas l'homme dont elle est tombée amoureuse.
Oh, no. She is not going to my school unless she changes her name and gets one of those John Travolta face transplants.
Elle n'ira pas dans mon école à moins de changer de nom et qu'elle change de visage comme Travolta dans Volte-Face.
I mean, she's not all there, which is dicey, but she's always been good to me, and it's free, so I'll take it.
Je veux dire, elle n'est pas tout le temps là, ce qui est risqué, mais elle a toujours été bien, et c'est gratuit, donc je prends.
- He said she's upset, embarrassed, and made him promise not to tell us where she is, but she's okay.
Il dit qu'elle est bouleversée, embarrassée, et lui a fait promettre de ne pas nous dire où elle est, mais elle va bien.
He's not going to tell us where she is, is he?
Merci. Il ne va pas nous dire où elle est?
She is definitely not hiding in the Salvatore liquor cabinet.
Elle ne se cache pas dans l'armoire à liqueur des Salvatore.
Not only is she under psychological care, but she's in protective custody.
Elle n'est pas seulement en soin physiologique, mais elle est sous bonne garde.
Well, no, it's not, actually, because she is dating someone else.
Oui, enfin pas vraiment parce qu'elle sort avec quelqu'un d'autre.
Not the least, is my twin sister. Sister. She's the only blood family i
Et aussi, et ce n'est pas le moindre, ma soeur jumelle.
I hope it's not the same intuition that told you that Nelly Benin is our killer, because she's not.
J'espère que ce n'est pas la même intuition qui disait que Nelly Benin est notre tueur, parce que ce n'est pas le cas.
Whoever she is, she's not in any law enforcement database.
Elle n'est dans aucune base de données de criminels.
She is not hurting us!
Elle ne nous fait pas de mal!
That's not what I would've said, but she is a born liar.
Je ne l'aurais pas formule ainsi, mais elle ment comme elle respire.
She is not my aunt.
Ce n'est pas la mienne.
And she is also not dumb.
Et elle n'est pas débile.
When Korra gets here, I bet she's not even gonna know who I am. - Why is that?
Quand Korra arrivera, je parie qu'elle me reconnaîtra pas.
Well, why not? Is she on vervain?
Elle est sous verveine?
She has no wish to be defined by her victimhood, especially not here, where she is attempting yet another new start.
Elle ne veut pas qu'on la voie en victime, surtout ici, où elle essaie de prendre un nouveau départ.
Giffany can't stalk you because she is not real.
Giffany ne peux pas te poursuivre parce qu'elle n'est pas réelle.
The reason she hurt him is because she was trying so hard not to hurt him.
La raison pour laquelle elle l'a blessé c'est parce qu'elle faisait de gros efforts pour ne pas le blesser.
She knows we support her, no matter what, and if losing her magic is what she wants, well... maybe it's not such a bad thing.
Elle sait qu'on la soutient, quoi qu'il arrive, et si elle veut perdre sa magie, eh bien, peut être que ce n'est pas si mal.
is she beautiful 26
is she married 28
is she pretty 86
is she with you 37
is she 1013
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she okay 595
is she hot 46
is she married 28
is she pretty 86
is she with you 37
is she 1013
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she okay 595
is she hot 46