English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ J ] / James st

James st Çeviri Fransızca

315 parallel translation
110 St James Street, apartment 3A.
110, avenue St James, appartement 3A.
She was through for the night and on her way to St. James Street, where she could catch the 3 A. M. bus that would take her to her small apartment in the Shoreline Park area.
Elle était sortie le soir et en allant vers St James Street, pour prendre le bus de 3h qui l'aurait ramenée à son petit appartement de Shoreline Park.
" Married at St. James'Church, BIoomsbury...
" Maries :
And there's St. James's Park.
Et St. James Park.
Here is a message for Inspector Gallagher. Edwina Brown, the girl who was attacked by a maniac a couple of nights ago. Has just been abducted from St James Hospital.
Dîtes à Gallagher qu'Edwina brown, a récemment été kidnappée de l'hôpital St James.
St James Hospital?
A l'hôpital St James?
Hello, St James Hospital?
St James?
- Near St. James's Gate.
- Près de la porte St. James.
- Do you know the gunsmithery near St. James's Gate?
Vous connaissez l'armurerie près de la porte St. James? Oui.
- St.James.
- St James.
Oh, Miss St.James. - Yes?
Oh, Mlle St James.
Could you page Miss Helen St.James.
Pourriez-vous appeler Mlle Helen St James?
St.James. Yes, she's in the lobby.
St James.
Mr. and Mrs. Charles St.James ofToledo, Ohio.
M. et Mme Charles St James de Tolède, Ohio.
You're Helen St.James.
Vous êtes Helen St James.
Miss St.James? He's back.
Mlle St James?
I left the Halworths'house and took a bachelor apartment in St James's.
Je quittai les Hallward, et pris un appartement à St-James.
I was passing through St James's and thought I would take the opportunity to call on you.
Je passais... j'ai pensé vous rendre visite.
And Henry and I went down to St James'Park and watched them celebrate VE Day.
Henry et moi sommes allés à St James Park pour voir les célébrations de la victoire.
The Queen Dowager has returned from St. James'palace early.
La reine douairière est rentrée.
Of course, they've chosen to crack the holy of holies- - the St. James'safe deposit.
Bien sûr, ils ont choisi le saint des saints. Les coffres-forts de Saint-James, évidemment!
Hello, Jacques? Yeah, the St. James'safe deposit- -
Les coffres-forts de Saint-James.
I represent the firm of Tibbs Company, gunsmiths, St. James's, London. I'm here to sell firearms.
Représentant de Tibbs Cie, je viens pour vendre des armes à feu.
My name is Tibbs. I represent Tibbs and Company Gunsmiths and Armorers of St. James's Street, London.
Je représente Tibbs Cie, armuriers à Londres.
They said they'd be delighted to tell us should anyone on the list appeared in St. James's Street.
Qu'ils seraient enchantés de nous prévenir si quelqu'un de la liste se montrait à St. Jame's Street.
Ambassador to the Court of St James, back again to the Senate, and a man who, with the snap of his fingers, could be the next vice president of the United States.
Ambassadeur à la Cour de St James, puis à nouveau le Sénat. Un homme qui n'a qu'à lever le petit doigt pour être vice-président des Etats-Unis.
It may last several days. He may not come round at all... He may never come round.
Il en parlait comme s'il s'en souvenait, comme s'il avait joué à St-James Park.
They were peers of the realm, grandees of Spain, Knights of St. James.
Pairs du royaume, Grands d'Espagne, Chevaliers de Santiago.
- St. James Hospital.
- # Hôpital # # San # # Giacomo, # # allô # #? #
Go to St. James so often I will call it St. Jim
" Que l'on invite a Buckingham
I would go on a pilgrimage to St. James of Campostela and even a greater distance, if I believed it could help me.
J'irais volontiers en pèlerinage à St-Jacques-de-Compostelle... si je croyais trouver la paix de l'âme.
St Bode's and James Broom. Seems logical.
Saint-Bode et James Broom, logique.
He wears bowlers and he gets them from St James.
Il ne porte que des noeuds papillons.
Bring your friends toward St. James Lane.
Avec vos amis, partez vers Saint-James Lane!
St. James's, scene of so many royal proclamations... welcomed one of the uncrowned queens of London society.
St. James, lieu de tant de proclamations royales, reçut l'une des reines sans couronne de la société londonienne.
But I will probably have to be... Ambassador to the Court of St. James.
Mais je serai sans doute dépêchée auprès de la Cour Royale britannique.
I'm being presented in the Court of St. James!
On doit me présenter devant la Cour Royale britannique!
Joy Sturges... 110 St James, apartment 3A.
110, avenue St James, appartement 3A.
That was 110 St James, hm?
C'était 110 St James?
- 110 St James.
110 St James.
- Dunmore and Locke's in St. James.
- Dunmore and Locke's à St. James.
The Carlton's right next door to the SaintJames... which your brother said he acquired last week.
Le Carlton est à côté du St. James... que ton frère dit avoir acheté.
You told me you owned the goddamn SaintJames Hotel.
Tu m'as dit que le St. James était à toi.
- Not like the SaintJames.
Pas comme le St. James, chérie.
I tried to explain that the SaintJames deal was still in the exploratory stage.
J'ai essayé de t'expliquer que le St. James n'était encore qu'un projet.
We shall have a state banquet at St. James's Palace.
Nous ferons un banquet officiel au Palais St. James.
I am talking about the ambassador to the Court of St James.
Je parle de l'ambassadeur à la cour de Saint-James.
Man ( over police radio ) :
Voici les dernières nouvelles avec Michael St. James.
IT'S HALF PAST THE HOUR, AND NOW TIME FOR THE NEWS WITH MICHAEL ST. JAMES.
Je ne sais pas, Joe. il n'y a pas d'arme, pas de mobile, pas d'indices.
Oh, the St. James Hotel stabbing. I read about that.
La boucherie de l'Hôtel St James.
The composer Tchaikovsky is conducting his own works at the St. James's Hall. No, no, no, no!
Tchaïkovski dirige lui-même une de ses œuvres au St.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]