Juror number Çeviri Fransızca
148 parallel translation
Juror number 7?
- Monsieur le 7e juré?
- Juror number 6?
- Sixième juré?
- Juror number 7?
- Septième juré?
- Juror number 10?
- Dixième juré?
- Juror number 11?
- Onzième juré?
- Juror number 12?
- Douzième juré?
( Woman ) Yes. Juror number two.
- Juré numéro un.
( Woman ) Yes. Juror number three.
- Juré numéro deux.
Juror number seven.
- Juré numéro six. - Oui.
- Look at juror number 11.
- Regarde le juré n % 11.
Mr. Smith, you're juror number 12.
Vous êtes le juré n ° 12.
You are not juror number nine in the biggest case of the year.
Toi, t'es pas juré n ° 9 dans le procès de l'année.
- Juror number nine. - Juror number nine.
Juré n ° 9.
Right here at the end, Loreen Duke, juror number 10...
Tenez, Loreen Duke... notre jurée n ° 10.
He was prospective juror number 54, but he didn't make it on.
Il était le juré potentiel n ° 54, mais n'a pas été retenu.
We just picked up Juror Number 12 at a casino in Wallenpaupack.
On vient de ramasser le 12e juré dans un casino à Wallenpaupack.
Henry Smalls, Juror Number 12... he was clutching it when he died.
Henry Smalls, le juré numéro 11 - - il la tenait quand il est mort.
It wasn't Juror Number 12.
Ce n'était pas le juré numéro 12.
Juror Number 12 was blackmailing you.
Le juré numéro 12 vous faisait chanter.
Your shirtsleeve was torn off when you attacked - Juror Number 11.
Votre manche a été arrachée quand vous avez tué le juré numéro 11.
Juror number seven!
Juré numéro sept!
Juror number 10!
Juré numéro 10!
Oh, Juror Number Four!
Oh, juré numéro quatre!
Do you wish to enter a challenge to the seating of potential juror number 12, Maxine Harris?
Voyez vous une objection à ce que Maxine Harris devienne l'un des 12 jurés potentiels?
Juror number six is born again.
Le Juré numéro six est de retour.
Juror number seven, can you tell us what opinions you've formed?
Juré numéro 7, pouvez vous nous dire quelles sont vos opinions dessus?
Commonwealth challenges juror number seven for cause.
Le conseil récuse le juré numéro 7 pour raison.
Juror number seven, you are excused.
Juré numéro 7, vous êtes excusée.
ma'am. from what i understand, juror number 9 was finishing her lunch, when suddenly she stood up, grabbed her chest, and collapsed.
- Madame, d'après ce que je sais, le juré numéro neuf finissait son déjeuner quand elle s'est levée, étreignant sa poitrine, et s'est effondrée.
is this where juror number 9 ate her lunch?
Est-ce là que le juré numéro neuf a déjeuné?
so, uh, i take it that you weren't here in the room when juror number 9 collapsed?
Alors, vous n'étiez pas dans la salle quand le juré est mort?
like juror number 9 usually had lunch with juror number- - juror number 3.
Le juré numéro neuf déjeunait souvent - avec le juré numéro... - Le juré numéro trois.
juror number 9, as you know, had congestive heart disease.
Le juré numéro neuf, vous le savez, avait des problèmes cardiaques.
and juror number 3 is a diabetic.
- Et le juré numéro trois est diabétique.
like you knew bela rose, aka juror number 9.
Comme vous connaissiez Bela Rose, alias le juré numéro neuf.
i planned to kill juror number 4.
J'avais l'intention de tuer le juré numéro 4.
This is Kent Brockman, juror number seven, saying, "I'll have the roast beef for lunch."
Ici Kent brockman, juré numéro 7, et je prendrai le rosbif pour le déjeuner.
Keep your eye on Juror Number Three.
Gardez un oeil sur le juré numéro trois.
Your honor... the defense accepts juror number three.
Votre honneur... la défense accepte le juré n ° 3.
Take a look at juror number five.
Jette un coup d'œil au juré numéro 5.
Oh? - Of juror number four.
- Du juré numéro 4.
Juror Number One, Juror Number Two.
Juré numéro un, juré numéro deux.
- Juror Number Three... cancel your reservations.
- Juré numéro trois... annulez vos réservations.
Juror number 12?
Juré numéro 12?
Juror number seven was excused for a death in the family, and the alternate juror took her place.
Le juré n ° 7 a été excusé en raison d'un décès. Remplacé par le suppléant.
Maintain eye contact, you're losing juror number four.
Garde le contact visuel, tu perds le juré numéro 4.
Ah, Parker, how is juror number six today?
Parker, comment va notre juré aujourd'hui?
Well, juror number one, that's the jury foreman, there's nothing hinky in his finances, but in his garbage I found an envelope for a passport, a receipt for two tickets to Fiji, luggage, these.
Le juré Nº 1, c'est le 1er juré. Rien de louche dans ses finances, mais dans sa poubelle, une enveloppe de passeport, un reçu pour deux billets pour les Fidji, bagages, et ça.
He is. Hmm, well, then it appears that Mr. Cansardi will be seated as juror number 12,
Il semble donc que M. Cansardi siégera en tant que juré numéro 12.
All we need is one juror, and already I've got that number-one guy... that big Irish foreman, right there.
Un juré de notre côté suffit. L'Irlandais du 1er rang suffira.
First juror. Monsieur Verdier, number seven
Premier juré, Monsieur Verdier.
number 1543
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number six 124
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number six 124