Number one Çeviri Fransızca
8,789 parallel translation
Tower number one.
Tour numéro deux.
Some artists step in here and go, " l want that number one spot.
Certains artistes arrivent en disant : " Je me place.
- l want my album to go number one. - Yeah. - l wanna chase up with a second album.
"J'amène mon album au top, je lance le second..." Pas toi?
That is the number one way we track runners.
C'est avec ça qu'on repère les fuyards.
You'll always finish number one.
Vous arriverez toujours premier.
And this is temporal experiment number one. -... and total immersification.
Ceci est notre première expérience temporelle, et une immersion totale.
Since the beginning of training camp, Knick fans have wondered, when do they get back their number one?
Depuis le début du camp d'entraînement, les amateurs des Knicks se demandent quand ils retrouveront leur numéro un.
Number one, Amar'e Stoudemire!
Pour les Knicks, le numéro un... Amar'e Stoudemire.
That's rule number one.
C'est la règle numéro une.
Remains a non-negotiable number one.
Reste un numéro un non-négociable.
Rule number one :
Règle numéro 1 :
Song number one :
Chanson numéro une :
You lost their number one most wanted.
Tu as laissé leur cible s'échapper.
"Son, God is number one and football is number two."
"Dieu est numéro un, et le football, numéro deux."
Law number one, " Those who work with bright, honest vigor
Loi n ° 1 : " Qui travaillera d'une belle ardeur recevra récompenses,
Number one, Scarface.
Scarface.
They're like, " Kate used to be a number one draft pick.
Ils disent "Kate était la fille la plus attrayante"
The minute I start talking about this stuff, it sounds, number one, very vague, and number two, really reductive.
Dès l'instant où j'en parle, ça semble très vague, puis très réducteur.
It's number one on our buyer's list, and I am not leaving without it.
Il est en tête de liste, je ne pars pas sans.
I'm number one on your speed dial, next to your weed dealer.
Numérotation abrégée avant ton dealer.
I'm just not the number one guy.
Je ne serai plus le numéro un.
Then who, may I ask, is your number one guy?
Dans ce cas, qui est ce numéro un?
And we want to be able to present this number one guy to you with- -
Et nous voulons vous présenter ce numéro 1 avec...
... our number one guy.
... notre numéro un.
Okay, number one guy. Okay.
D'accord, numéro un.
You know you'll always be number one.
Tu sais que tu seras toujours numéro un.
Suspect number one, jake bolin.
Suspect numéro un, Jake Bolin.
Suspect number one, jake bolin. Australian, works as a lawyer,
Australien, travaille en tant qu'avocat.
Number one, play now or leave.
Numéro un, jouez maintenant ou partez.
She's number one. You don't let her forget that.
Elle est numéro un et ne doit pas l'oublier.
Door number one or door number two?
La une ou la deux?
I was number one thug for about a day. So what about you?
L'espace d'un jour, j'ai été l'ennemi public numéro un.
- Number one cause of awkward boners in Greypoint.
La cause numéro un des érections embarrassantes à Greypoint.
Number one, they miss, mo'candy for me.
Déjà, s'ils ratent, ça fait plus de bonbons pour moi.
Suspect number one, Jake Bolin.
Suspect numéro un, Jake Bolin.
In light of this terrorism, you'd think that everyone in Colombia would've made catching Escobar the number one priority, right?
Après de tels agissements, vous pensez que la capture d'Escobar était devenue une priorité en Colombie?
Blackbeard. Pablo's number one accountant and keeper of all secrets.
Barbe Noire, le comptable de Pablo et le gardien de tous ses secrets.
Bringing Escobar to justice is my number one priority.
Déférer Escobar à la justice est ma priorité n ° 1.
Looking out for number one.
J'ai trouvé la première de la classe!
That looks like a number-one party dude.
On dirait bien un fêtard de première.
Door number one.
Ligne numéro un?
Check out the number one viral video of the week.
C'est ça que je veux.
As far as I'm concerned, you're still my number-one suspect.
Autant que je sois concerné, vous êtes toujours mon suspect numéro un.
Black Mercedes... Plate number : Romeo-India-November - three-one-Bravo-seven.
Mercedes noire... plaque Roméo, India, November trois, un, bravo, sept.
I disconnected my number. I have a new one now.
J'ai changé de portable.
Jco deserves a number-one debut.
JCO mérite une première au top.
Plus I could count on one hand the number of people on earth who could handle sitting in a room with Dinesh and Gilfoyle all day.
Et puis, on compte sur les doigts d'une main ceux qui tiennent 24h avec Dinesh et Gilfoyle...
He has the number-one show in Holland.
Son émission est numéro un en Hollande.
We've got the number-one show in Holland.
On a l'émission numéro 1 en Hollande.
And after one of his standard lectures on the impact of luck and random chance, he managed to pick the winning number on his first spin.
Et après le sermon habituel sur l'impact du hasard et de l'aléatoire, il a choisi le numéro gagnant dès le premier tour de roue.
Bro, I gotta get one French chick's number at least.
Il me faut au moins le numéro d'une Française.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20