English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Let me see now

Let me see now Çeviri Fransızca

628 parallel translation
Well, I gotta get a couple of boys trekking down to Saigon for help, and by the time I get a new shaft and propeller in it, it'll be, let me see now...
Il faut que des gars partent chercher de l'aide à Saigon, et d'ici à ce que j'ai un nouvel arbre et une hélice il faudra, voyons...
Let me see now.
Laisse-moi réfléchir.
Oh, let me see now, the manicurist.
Voyons voir, la manucure.
Let me see now.
Laissez-moi voir.
Let me see now, a coat.
Laissez-moi réfléchir. Un manteau.
- Let me see now, what month is this?
Quel mois sommes-nous?
Let me see now, the Eiffel Tower....
Voyons, la tour Eiffel...
"Now let me see," thought the little fellow.
"Voyons", pensa le petit homme.
Now wait, let me see, were you ever in Sing Sing?
Attendez. Voyons voir. Étiez-vous à Sing Sing?
Now, let me see.
Voyons voir.
- Now let me see.
- Voyons voir.
I won't let you go. You belong to me now, see?
Je ne te laisserai pas partir.
Now, let me see.
Voyons, où allez-vous dormir?
- Yes. Now, let me see - The car arrived in front of my house at 2 : 35.
Le taxi est arrivé à 2 h 35.
Now will you kindly let me see your passport?
Puis-je voir votre passeport?
Now, let me see.
Attends voir.
Yes, she will. Now let me see.
C'est certain!
Now, let me see if I've got all this.
Voyons si tout est clair...
Now, let me see, now, there's Miss Polly Cass there's Mr. and Mrs. Cass, and there's young Cass.
Voyons, il y a Mlle Polly Cass, M. Et Mme Cass et le jeune Cass.
Now, you tell me who those other fellows were and I'll let you go, see?
Dis-moi qui était avec toi et je te laisse partir.
There they are. Now, let me see your little hands get busy.
Ici, je veux vous voir vous activer.
Let me see, now.
Voyons voir.
Oh, since you were about Now, let me see
Depuis que tu as... Laisse-moi réfléchir.
Oh, now, let me see.
Voyons un peu.
Now, let me see...
Voyons voir...
Now, let me see.
Oui. Bon, voyons voir. Oui.
Now, let me see, where did we stop?
Bon, où en étions-nous?
Now, let me see, where was I?
Voyons, où en étais-je?
Well, sure because if I let you out now, the animals might see me, and then they'll know how to get out.
- Si je te libère maintenant... les animaux pourraient me voir et ils sauront comment s'en sortir. Au revoir, George.
Now then, let me see.
Maintenant, voyons.
Well, now, let me see.
Alors, voyons voir...
Now, let me see.
Maintenant, voyons voir.
Now let me see this, Fannie.
A mon homme
Well, now, let me see.
Voyons voir.
Now, let me see. Oh, I have it. I lost you in Paris.
Ensuite je te perdais.
All right. Now, let me see, how does it go?
Voyons, c'est comment?
Now, let me see.
Laissez-moi voir.
Let's see. Now, let me think.
Alors, réfléchissons...
- What's the bad news? - Well, now, let me see, sir.
- Passons aux choses qui fâchent.
Now, let me see, there is first the producer's salary.
Il y a d'abord le salaire du producteur.
- Now, let me see.
- Attends, laisse voir.
Now, let me see.
Voyons...
Now, let me see, uh...
Laissez-moi voir.
Now, let me see.
Voilà.
Now let me see.
Voyons voir.
Now, let me see.
Now, let me see.
- Now let me see your badge.
- Montrez-moi votre badge.
Now, let me see... ... if there's anything else.
Y a-t-il autre chose?
Now, let me see. Silly old Alec, if he's back from Europe. Colonel Mantle and old Carrie and....
Ce grand fou d'Alec s'il est rentré d'Europe... le colonel Mantle et Carrie.
Now let's see what you can do when nobody's holdin'me.
 Et maintenant  à la loyale.
And now, Master Fisher, let's see what reason my High Justice had for asking me to come to your shop.
Mais voyons pourquoi mon ministre de Ia Justice voulait que je vienne chez vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]