Let me see that Çeviri Fransızca
1,723 parallel translation
Let me see that thing.
Montre.
Let me see that.
- Montre voir.
Baby, turn around And let me see that sexy body go bump, bump, bump
Baby, tourbillonne, fais voir ton corps sexy qui fait boum-boum-boum...
Let me see that.
Fais-moi voir.
- Let me see that.
- Montre-moi ça.
Oh, let me see that ring.
Montre-moi cette bague.
Let me see that again, please.
Fais-moi revoir ça.
Let me see that.
Montre-moi ça.
Let me see that motherfucker, man.
Fais voir.
Hmm? Let me see that.
Laisse-moi voir ça.
Here, let me see that.
Fais-moi voir ça.
- Let me see that.
Trop de "stops".
Let me see that hat.
Montre-moi ça.
Let me see that.
Montre-moi.
Let me see that.
Montrez-le-moi
Let me see that knife.
- Je peux voir ce couteau?
Let me see that.
Faites voir.
Let me see that they're really in there.
Laissez-moi vérifier qu'elle est bien là-dedans.
Let me see that, Frank.
Laisse-moi voir ça, Franck.
Let me see that again.
Refais-moi voir ça.
Let me see that doc.
Faites voir.
Let me see that button.
Fais-moi voir ce bouton.
Let me see that pad.
Laissez-moi voir ce bloc-notes.
Let me see that.
Laisse-moi voir ça.
Let me see that.
Faites-moi voir ca.
Let me see that thing.
Fais-moi voir ça.
- Let me see that thing.
Fais-moi voir ça.
- Let me see that.
- Laisse-moi voir.
All right, let me see that.
OK, fais voir ça.
Let me see that.Three and a half was a ridiculous spread
Laisse-moi voir ça. Trois et demi était un écart ridicule.
That's worth checking out. Let me see that.
- Ça vaut la peine de vérifier.
Wait, let me see that.
Attends, laisse moi voir.
- Let me see that pretty mouth, huh?
- Montre ta jolie bouche.
- Let me see that.
- Faites-moi voir ça.
You see, despite the fact that I now own your beloved farm I can't legally mine it, because the county won't let me.
Bien que, maintenant, je possède votre ferme bien-aimée, je ne peux pas l'exploiter parce que le Comté me l'interdit.
You know what, let me see about that.
Je vais voir ça.
Ooh, let me see if I can do that.
Voyons si j'y arrive.
When you let me see you there That was really nice.
Quand tu m'as laissé te regarder là, c'était vraiment merveilleux.
He really was not afraid to let his sexuality shine through and that was huge for me, to see that someone could be comfortable with his sexuality.
Il n'avait pas peur de faire transparaître sa sexualité, et c'était énorme pour moi de voir quelqu'un à l'aise avec sa sexualité.
Let me see that.
Fais voir.
I'll let it be known that they're here to see me.
Je peux répandre le bruit qu'ils viennent pour moi.
That person belongs to Set A. And that's okay. Or let me see another.
Il appartient à l'ensemble A, et c'est bien.
Okay, let me see if I can get that for you.
Ok, laissez-moi voir si je peux le faire pour vous.
Please, let me know if there is anything in particular that you would like to see.
S'il vous plaît, dites-moi s'il y a quelque chose que vous aimeriez voir.
All right, let me get this straight- - you heard a blast like that coming from your neighbor's and it took you five minutes to poke your head out and see what was going on?
Si je comprends bien, vous entendez une explosion à côté et vous mettez 5 mn pour aller voir?
Let me see what I can do about that.
Laisse-moi voir si je peux arranger ça.
That shouldn't be too hard to figure out. Let me see what I can do.
Ça ne devrait pas être dur à découvrir.
I mean, after that little character assassination you performed on me. I thought I'd never see you again. Oh, let's just forget about that.
Après t'être montré sous ton vrai jour, je ne pensais pas te revoir.
Let me see that, Gavin.
Gavin, revenez ici!
Let me know if you see something that pleases you.
Fais-moi savoir si tu vois quelque chose qui te plait.
You can let me go because I was too bored to finish college and replace me with some smart-ass with a paper who couldn't convince a burning man to jump into a lake, but you see the numbers that I put up.
Tu peux me virer car je m'ennuyais trop pour finir l'université et me remplacer par un gratte papier qui ne pourrait convaincre un homme qui brule à sauter dans un lac, mais tu vois les chiffres que j'ai fait.
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me know what you think 20
let me show you 378
let me explain 567
let me in 830
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me know what you think 20
let me show you 378
let me explain 567
let me in 830
let me think 405
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me help you 998
let me see your face 34
let me tell you 619
let me handle this 219
let me 1529
let me tell you something 1022
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me help you 998
let me see your face 34
let me tell you 619
let me handle this 219
let me 1529
let me tell you something 1022