May i sit Çeviri Fransızca
361 parallel translation
May I sit down?
Je peux m'asseoir?
May I sit down?
Puis-je m'asseoir?
May I sit down?
Je m'assois?
Uh, may I sit down there with you?
Je peux m'asseoir là avec toi?
MAY I SIT DOWN, PLEASE?
Puis-je m'asseoir?
- May I sit down?
- Puis-je m'asseoir?
- May I sit down?
Je peux?
May I sit by you at the table? By me?
- Je peux m'asseoir à côté de toi?
May I sit here a moment?
Il n'a pas le sou, mais a un métier.
May I sit down beside you?
Est-ce que je puis m'asseoir auprès de vous?
- Yes, dear. - May I sit by Michael, Aunt Mary?
- Je peux m'asseoir près de Michael?
May I sit on the bed?
Je peux m'asseoir?
- In that case, may I sit down?
Puis-je m'asseoir?
May I sit down, too?
Puis-je m'assoir aussi?
- May I sit down?
- Je peux m'asseoir?
May I sit down for a minute? Yes, certainly.
- Puis-je m'asseoir une minute?
May I sit here?
Je peux m'asseoir là?
My feet hurt sire, may I sit down?
Je peux m'asseoir, sire?
- We're agreed on that. - May I sit down?
Puis-je m'asseoir?
May I sit over there?
Puis-je m'asseoir ici?
May I sit down, please?
Puis-je m'asseoir?
- May I sit beside you?
Je peux m'asseoir à côté de toi?
MAY I SIT DOWN AND TALK TO YOU?
Puis-je m'asseoir et vous parler?
May I sit next to you?
Puis-je venir à vos côtés?
May I sit down?
Vous permettez que je m'assoie?
- I'm with the Chronicle, may I sit?
- Le Chronicle. Je peux m'asseoir?
- May I sit here for a while?
- je peux m'asseoir un moment?
May I sit down? It seems you already have.
Il semble que ce soit déjà fait.
- May I sit here?
- Puis-je m'asseoir ici?
May I sit down?
Je l'attends depuis 3 jours, je suis sur les nerfs.
It's been in your mind for so long. May I sit? - Please do, Your Eminence.
Si vous y songez depuis longtemps... pourquoi ne m'en avoir jamais parlé?
- May I sit here? - Yes.
Puis-je m'asseoir ici?
- May I sit down? - Yes, of course.
- Je peux m'asseoir?
- May I sit down?
Vous permettez que je m'assois?
May I sit with you for a few minutes?
Je peux m'asseoir quelques minutes?
If these other traitors are as stubborn as you... I may sit here till the next assizes.
Surtout si ces autres traîtres sont aussi entêtés que vous!
The doctor will sit by my side to verify Any and all statements that I may make.
Le docteur sera là pour vérifier l'exactitude de mes affirmations.
Gentlemen, I asked Lt. Farragut to sit with us today... hoping the United States Navy may give us protection... against Cutler and his kind.
J'ai demandé au lieutenant Farragut de se joindre à nous aujourd'hui dans l'espoir que la marine américaine pourrait nous protéger contre Cutler et ses semblables.
- You may sit down now, Dorian. I'm glad you met Lord Henry, after all.
Après tout, je suis content que vous ayez vu Lord Henry.
- Good evening. May I sit with you?
Puis-je m'asseoir ici?
You may cross-examine me, Barrister... but do you mind if I sit down while you're doing it?
Questionnez-moi, maître... mais me permettez-vous de vous répondre assise?
Just sit here and watch? Listen, Captain, I'm taking a chance you may be right.
Je dois me tourner les pouces?
May I sit here?
Je peux m'asseoir ici?
I may sit?
- Puis-je?
If I may, I'll sit here and absorb also.
Si vous permettez, je vais m'asseoir ici et m'en imprégner aussi.
May I borrow your daughter to sit with me in the next act?
Votre adorable fille voudrait-elle assister au prochain acte, dans ma loge?
- May I, uh, sit down?
- Vous permettez?
May I first sit down?
Puis-je d'abord m'asseoir?
- May I just sit here? - Sure.
- Je peux rester là?
I see. Sit down. It may interest you to learn that I...
Ceci explique pourquoi j'ai dû garder ma couverture secrète.
- Would you mind if I sit down? - You certainly may not.
- Puis-je m'asseoir?
may i sit down 84
may i sit here 16
may i come in 435
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i be excused 50
may i go 47
may i ask your name 24
may i present 30
may i sit here 16
may i come in 435
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i be excused 50
may i go 47
may i ask your name 24
may i present 30