English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Mother earth

Mother earth Çeviri Fransızca

347 parallel translation
Mother Earth must have some very particular secret up there... putting up a wall like that.
Pour avoir élevée une telle muraille, notre mère la nature doit avoir un grand secret à cacher.
It's like he says, mother earth is for all.
Comme il dit, la terre est à tout le monde.
Praise be my Lord, for our sister, Mother Earth, who sustains us and governs us... and brings forth diverse fruits with coloured flowers and herbs.
Loué sois-tu, mon Seigneur, pour notre mère la Terre, qui nous porte et nous nourrit, elle nous donne ses plantes et ses fruits colorés.
Take me back to thy lap, O Mother Earth
ô ma mère la terre.
Mother Earth, aroused by man's violence responded with volcanic violence of her own.
La terre outragée... se vengea.
Makes her look like Mother Earth or something.
ça la fait ressembler à Dame Nature.
Strong irresistible magnetic power - from Mother Earth herself.
L'irrésistible force magnétique de notre chère planète.
Mother Earth for all of us.
La Terre-Mère pour nous tous.
Right now, I suggest you walk to the ports to get ready for a swell view of Mother Earth coming up.
Et maintenant, je vous suggère de vous rendre sur le pont pour admirer dans quelques instants, une vue splendide de la Terre.
Let it be a refreshment for Mother Earth!
Que la Terre mère ait sa part!
Mother earth, moist earth.
Oh, la sainte mère terrre...
Mother earth, moist earth...
La sainte terre...
Mother earth...
La terre mère...
Oh Mother Earth, you're blessed, you're consecrated, you're adorned with herbs and flowers.
Oh, la sainte terre mère, tu es bénite et sanctifiée. Des herbes et des fleurs t, embellissent.
A fast stream is persevering, Mother Earth is patient.
Le fleuve rapide I, emportera, et la mère terre I, engloutira.
BABYLON THE GREAT, the Mother of Abominations of the Earth.
BABYLONE LA GRANDE, Mère de toutes les Horreurs sur Terre.
Mother Earth.
Par terre.
Somebody had to be my mother, but I can tell you one thing... if I had my choice, you'd be the last one on earth I'd pick!
Je n'ai rien à voir avec les crapauds! "Ma mère"!
I was about to say that nothing on earth... would bring me back here except mother.
J'allais dire, rien ne m'aurait fait... revenir sauf Maman.
Sweet Meadows, our mother... the earth.
"Les Douces Prairies"...
My father said the earth is our mother.
Mon père disait que la terre est notre mère.
Well, what on Earth? - Well, read the card, Mother.
- Lis la carte.
Celestino, remember that you must honour your father and mother, if you want to live happily on earth.
Souviens-toi qu'il faut honorer ses parents pour vivre heureux sur terre.
It could be from a mother ship, in free orbit, just above the Earth's atmosphere.
Peut-être d'un navire-amiral en orbite libre au-dessus de l'atmosphère.
You send to hell our Earth, our mother land.
Elle m'a armé de connaissances. Elle m'a donné des ailes pour l'espace.
You are the mother, the sister, the amante, the friend... the angel, the devil, the earth, the home...
Tu es la mère, la soeur, l'amante, l'amie... l'ange, le diable, la terre, le foyer...
Earth, our mother, I open my arms to you.
Terre, notre mére, je t'ouvre mes bras.
Just as the Mother Nile feeds and replenishes the earth.
Comme le Nil féconde et ressuscite la terre.
We exclude him from our Holy Mother Church and all her sacraments in heaven, or on earth.
nous l'excluons de notre Sainte Mère l'Eglise et de tous Ses sacrements Sur la Terre comme au Ciel.
I am the Earth Mother and you are all flops.
Je suis la déesse de la terre, et vous êtes tous nuls.
Earth mother of the most beautiful of women in the universe.
La Terre... mère des plus belles femmes de l'univers.
Take you to the mother of all energies : The Earth.
Tu possèdes sa force.
My mother's the salt of the earth - and I don't take the pill'cause it's nasty.
Ma mère est le sel de la Terre, et je ne prends pas la pilule, parce que c'est mauvais.
God of Hell, king of the living and the dead, make my prayers be heard by the spirits that dwell under the earth, terrible witnesses of the murder of my father, of the earth itself, the mother of us all,
"Dieu des Enfers, " roi des vivants et des morts, " fais qu'écoutent ma prière
Your mother... God bless her... when she was dying... the last thing she said on earth was :
Ta pauvre mère avant de quitter la terre, a dit...
This is Earth Probe Zunar J5 calling Mother Ship.
( Voix mâle ) Probe Zunar J5 de la terre. J'appelle le Vaisseau Mère.
This is Earth Probe Zunar J5 calling Mother Ship.
Probe Zunar J5 de la planète Terre, j'appelle Vaisseau Mère.
There is only the earth, the Mother, the Cave which is always waiting. and shakes only under the flow of blood.
Il y a seulement la terre, la Mère, la Grotte, qui attend toujours et se secoue seulement sous le flot de sang.
Because the Mother is not only earth but, as I have told you, also cloud and water.
Parce que la Mère n'est pas seulement terre mais, comme je t'ai dit, aussi nuage et eau.
Part of the basis for the charge of witchcraft was that in his dream, Kepler used his mother's spells to leave the Earth.
L'accusation de sorcellerie repose en partie... sur ce songe où il utilise le pouvoir de sa mère pour quitter la Terre.
Poupette, his mother the grandmother of Francoise, she's is more down to earth.
Il dit que c'est un ancêtre! alors que sa mère, Poupette! Elle en a rien à foutre!
the mother of all whoring and all atrocities on Earth.
"mère de la prostitution et des atrocités sur terre."
She sits by the water, the great Babylon, the mother of whoring and all horrors on earth. She sits on a scarlet beast, she has seven heads and ten horns.
Voilà la Grande Babylone, mère de la prostitution, assise sur une bête écarlate, elle a 7 têtes et 10 cornes, tu devrais voir ça!
There sits the great Babylon by the water, the mother of whoring and all horrors on earth. She sits on a scarlet beast with seven heads and ten horns- -
La Grande Babylone, mère de la prostitution et des atrocités, assise sur une bête écarlate, a 7 têtes et 10 cornes...
"Great Babylon, the Mother of All Abominations on Earth,"
"mère de toutes les atrocités sur terre."
You're saying Earth is the mother, and Tokarga the stray dog?
Donc la Terre est la "mère" et Tokarga, l'inconnu? Oui.
Our Mother Ships and our skyfighters. How many are left in the Earth system?
Combien de vaisseaux-mères et de navettes nous reste-t-il dans la galaxie?
They arrived in 50 Mother Ships... offering their friendship and advanced technology to Earth.
Ils sont arrivés à bord de leurs Vaisseaux Mères, proposant à la Terre et à ses habitants leur amitié et leur technologie.
They arrived in 50 Mother Ships... offering their friendship and advanced technology to Earth.
Ils sont arrivés à bord de leurs Vaisseaux Mères, proposant aux habitants de la Terre leur amitié et leur technologie.
They arrived in 50 Mother Ships... offering their friendship and advanced technology to Earth.
Ils sont arrivés dans leurs vaisseaux mères, proposant à la Terre leur amitié et leur technologie.
I am the great mother of harlots...''and all abominations of the earth.'
La Mère des impures... " " et de toutes les abominations sur terre "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]