English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Mother of god

Mother of god Çeviri Fransızca

862 parallel translation
Mother of God, pray for us sinners...
Sainte Marie, Mère de Dieu priez pour nous pauvres pécheurs...
Mother of God!
Sainte Vierge!
The Virgin Mary, the Mother of God.
La Vierge Marie, mére de Dieu.
The Mother of God.
La mére de Dieu.
Mother of God, don't let him hang me.
Ne permettez pas qu'on me pende.
The Mother of God is listening.
La mére de Dieu écoute.
Mother of God, you know how Gypsies are cruelly driven from country to country.
Vous savez que Ies bohémiens sont chassés de pays en pays.
Thank you, Mother of God.
Merci, mére de Dieu.
Dear Mother of God!
Ah, mon Dieu!
Mother of God!
Dieu!
Mary, blessed Mother of God.
Marie, sainte mère de Dieu.
- Mother of God. - Pray for us.
Mère de Dieu.
Holy Mary, Mother of God, pray for me.
Sainte Marie, mère de Dieu... priez pour nous.
By Mary Mother of god, I assure you There is no Scandinavian woman in my life.
Par la Santa Maria, je vous assure qu'il n'y a aucune Scandinave dans ma vie.
Holy Mother of God.
Sainte Vierge Marie.
Mother of God! I warned them not to go out!
Je lui avais pourtant dit de ne pas prendre la mer!
Mother of God! They're killing each other!
Venez vite, ils se bagarrent!
- Holy Mother of God, forgive him this blasphemy - - Mammina -
Sainte mère de Dieu, pardonnez-lui ce blasphème.
Mother of God, make him understand.
Mère de Dieu, faites lui comprendre.
Virgin Mary, mother of God!
Sainte Marie, mère de Dieu!
Blessed Mary, mother of God, pray for us...
Bienheureuse Marie, mère de Dieu, priez pour nous...
"Mother of God, pray for us sinners."
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs...
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
- Mother of God.
- Mon dieu.
Holy Mother of God, we got cut off.
Mon Dieu! Elle a raccroché!
Thank you, Mother of God.
Merci, mon Dieu.
Save and protect us, Mother of God.
Sainte Reine des cieux, cache-nous et protège-nous.
Holy Mother of God...
Très Sainte...
- Mother of God!
- Sainte Vierge!
Mother of God, another wave!
Sainte Vierge! Une nouvelle vague!
And if not we'd have to go to the notary for the, I don't know, the protesting the impound. What a pain Mother of god, And precisely today
Et que sinon il faudra aller chez le notaire pour je ne sais quoi de la plainte... et aujourd'hui forcément.
Mother of god, but didn't I tell you to pay attention.
mais je ne t'ai pas dit d'être au fait.
Mother of god.
mon Dieu.
the Lord is with thee Mary, Mother of God,
Sainte Marie, mère de Dieu, prie pour nous la servante du Seigneur.
Mother of God
Le Seigneur est avec vous.
Holy Mother of God!
Sainte Vierge!
I'd like you to meet Julienne, my mother's god-daughter, resident of the Demoiselles de la Légion d'honneur.
Je te présente Julienne, la filleule de ma mère, pensionnaire aux Demoiselles de la Légion d'honneur.
God did this for her because she was to be the mother ofJesus Christ... the most singular privilege of grace.
Dieu lui a fait ce cadeau... parce qu'elle allait être la mère de Jésus-Christ... une grâce et un privilège des plus singuliers.
"The joy a mother feels at the smile of her baby is the same God feels each time he hears a sinner praying deep in his heart."
" La joie qu'éprouve une mère devant le sourire de son enfant est la même que celle de Dieu chaque fois qu'il entend un pécheur prier du fond du cœur.
Of my mother and of my father and what I did after I left home to take part in the war I will tell you willingly. But of certain revelations which have come to me from God, I will speak to no one save Charles, my King.
Sur mon père, ma mère, sur ce que j'ai fait avant de partir à la guerre, je vous répondrai bien volontiers, mais pour ce qui est de certaines révélations qui me viennent de Dieu, je n'en parlerai à personne sinon à Charles, mon roi.
Oh, Mother of God.
Oh, mon dieu.
Will you swear in the name of this god that you are not my mother?
Peux-tu jurer au nom de ce Dieu que tu n'es pas ma mère?
My father, may God forgive today in a sign of that river, and my mother being there, she gave birth of me there.
Mon père, que Dieu pardonne, attendait un signe de la rivière, et ma mère était dedans, et elle m'y a donné naissance.
Mother, I will try to correct myself with the grace of God.
Ma mère, j'essaierai de me corriger avec la grâce de Dieu,
"I, Gabrielle Van der Mal, known as Sister Luke... " promise to God in the presence of Your Grace and our Reverend Mother... " to obey the Holy Rule of this congregation...
" Je soussignée, Gabrielle Van der Mal, dite sœur Luc, promets à Dieu devant Votre Grâce et notre Révérende Mère d'obéir à la règle de cette congrégation et de continuer à vivre dans l'obéissance, la chasteté et la pauvreté
"I, Sister Luke... " promise to God in the presence of Your Grace and of our Reverend Mother... " to persevere in the life of obedience...
"Je soussignée, sœur Luc, promets à Dieu devant Votre Grâce et notre Révérende Mère de continuer à vivre dans l'obéissance, la chasteté et la pauvreté jusqu'à ma mort, Amen,"
Mother of God, what a mess!
Doux Jésus, que de monde!
Mother of God, it's unbelievable!
Si je m'attendais à ça!
Mother of God, help us!
Sainte Vierge, aidez-nous!
And, Mother, you can't say your psalms and look at God through the bottom of a beer mug.
Et vous, ma mère, vous ne pouvez pas prier et regarder Dieu à travers une chope de bière.
I will look neither right nor left but straight ahead, thinking of the candles and of God's holy mother.
Je ne regarderai ni à droite, ni à gauche mais droit devant moi... Je ne penserai qu'aux cierges et à la sainte Mère de Dieu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]