English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / My books

My books Çeviri Fransızca

1,555 parallel translation
They must have come... to steal my books
Ils ont dû revenir, pour voler mes livres.
My books wouldn't have sold half as well if people didn't think I'd done those things.
Ils se seraient moins vendus si je n'en avais pas été le héros!
If only I had my books. "
"Si seulement j'avais mes livres..."
My books!
Mes livres!
the way you let THAT revel in our misery, but... my books.
La façon dont tu laissais... dont tu te délectais de notre misère. Mais mes livres
Why did you burn all my books?
Pourquoi... pourquoi tu as brûlé tous mes livres?
- I'll have to consult my books.
- Je vais consulter mes livres.
But if you want to discuss my books of poetry...
Mais si vous voulez discuter de mes livres de poésie...
In fact, take all of my books away from me and lock them up.
En fait, prends tous mes livres et enferme-les
These aren't all of my books.
Mais tous mes livres ne sont pas là.
- He took my books.
- Il a pris mes livres.
My kitchen, my room, my books, my CDs, my stuff.
Ma cuisine, ma chambre, mes livres, mes CD, mes affaires.
My books have been translated into nine different languages.
Mes livres ont été traduits en neuf langues.
I don't want you messing with my books.
Je ne veux pas que tu fourres ton nez là-dedans.
... but if you want to discuss my books of poetry- -
Mais si vous parlez de mes poésies...
I didn't put it in any of my books.
Je ne l'ai pas mentionné dans mes livres.
- He sprayed my books.
Il arrosait mes livres.
But I've sure the fuck gotta write my books.
Mais je sais écrire mes bouquins.
Only let my errors be proven by Scripture... and I will revoke my work and throw my books into the fire.
Que mes erreurs soient seulement prouvées par les Ecritures... et je révoquerai mon oeuvre et jetterai mes livres au feu.
– He sprayed my books. – He was a female cat.
- En plus, c'est un nom de chien.
You reviewed one of my books once.
Vous avez fait la critique d'un de mes livres.
- They're not my books.
- Ce ne sont pas mes livres.
- Those are my books?
- Ce sont mes livres?
Those are my books, comrade Luka?
J'aurais écrit ces livres. Camarade Louka?
I just thought you're a serious man and you're bringing me my books.
Moi qui vous prenais pour quelqu'un de sérieux, et là vous dites que vous m'apportez mes livres?
" My darling Fritzi, what a pleasure it was... to receive your letter and the books... for which I send you many thanks.
" Ma chère Fritzi, quel plaisir j'ai senti... quand j'ai reçu ta lettre et tes livres... auquel je te remercie beaucoup.
To get to the kitchen, I had to cross my office. A circular hall with walls full of books.
Pour aller à la cuisine, je traversais mon bureau, un vestibule circulaire aux murs couverts de livres.
" If I told you of my sorrows, I'd fill a thousand books.
Si je racontais mes malheurs, j'en ferais dix mille livres
I should perhaps also ask... for books, for rent. But why waste my breath?
Il faudrait en demander encore pour les livres, pour le loyer de la chambre, mais autant crier dans le désert.
Okay, my question is that, of course, you're writing comic books now.
Voila ma question : vous ecrivez des BD.
I found Cyrillic codes in old books that my father had purchased.
J'ai trouvé des codes cyrilliques dans des livres de mon père.
Yes, my father probably got his KGB orders from the books, and yes, it looks like... my father was responsible for those deaths.
Mon père recevait sûrement les ordres du KGB par les livres, et oui, on dirait que mon père est responsable de ces assassinats.
Yes, my father probably got his KGB orders from the books, and yes, It looks like my father was responsible for those deaths.
Mon père recevait sûrement les ordres du KGB par les livres, et oui, on dirait... que mon père est responsable de ces assassinats.
Brought you a bookcase and some of my favorite books when I was your age.
Je t'ai apporté une collection de mes livres préférés quand j'avais ton âge.
Well, I'm on my lunch hour, I'm sitting under some tree and this grad student comes over with his whole section of Great Books 1 - 0-- Whatever.
Qu'est-ce que tu fais ici? Je savais que tu fermais, j'ai pensé que t'avais besoin d'un peu d'aide. Comment pourrais tu aider?
- My room's no big deal. - And the books.
D'accord, comme tu veux.
Oh my God, you do know one option was leaving some of your books at home?
Oh mon dieu! Tu dois savoir que tu peux laisser quelques bouquins à la maison.
YOU KNOW, THESE BASTARDS WHO ARE STEALING MY BOOKS AND BURNING THEM,
La plupart du temps, c'étaient mes seuls amis. Mais j'ai eu de la chance.
But my cynical side suspected optimism would sell more books.
Mais mon côté cynique se doutait que l'optimisme vendrait plus.
Okay, for the record, I had my guy go over the books.
Un de mes gars a vérifié la compta.
And my mother, well - fine - is a little remote... which, I have learned through many helpful books... makes it impossible for her to say, "I love you."
Et ma mère... Oui, hé bien, est un peu distante... ce qui, je l'ai appris dans beaucoup de livres très utiles... lui rend impossible le fait de dire "Je t'aime"...
And my uncle, having written these books about aliens and government conspiracies...
Comme mon oncle a écrit des livres sur ces mêmes sujets,
I could at last write books based on my own experiences.
J'ai enfin pu ecrire des livres basés sur mes experiences personnel.
I'd just be sitting in my room all day... watching television or reading books.
Je passais mes journées assis dans ma chambre, à regarder la télé ou à lire des livres.
I see my brother ain't checked the books in a while. We have a book?
Regardez-ça, je pense que mon frère n'a pas ouvert un livre depuis un moment.
First are those books in which I have described Christian faith and life so simply that even my opponents have admitted that these works are useful.
Le spremiers sont ces livres dans lesquels... j'ai défini la foi et la vie chrétienne si simplement que même mes opposants ont admis que ces travaux étaient utiles.
If you don't make good on my 150 G's, I'm gonna close the books on you.
Si tu ne me donnes pas mes 150 mille, j'arrête les paris sur toi.
- Can I take my law books?
Mes livres de droit?
I typed your first speech in my office and opened your file, that will turn into these books.
J'ai tapé ton premier discours dans mon bureau. Celui qui ouvre ton dossier.
None of my friends read books!
En tout cas aucun de mes amis!
After ending army duty I vowed not to cut my hair till I read 100 books
Après mon service militaire, je m'étais juré de ne pas me couper les cheveux avant d'avoir lu 100 livres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]