No regrets Çeviri Fransızca
754 parallel translation
I got a little bet on No Regrets.
J'ai parié sur No Regrets.
Well, I wouldn't be human if I had no regrets.
Bon, je ne serais pas un être humain si je n'en avais pas.
Tears make you look so pretty that I'd have no regrets.
Les larmes te vont si bien, que t'en avais aucun remords, va.
And we would have no regrets.
Et on aurait point de regrets.
With you, always so supportive, and of good cheer, we would arrive, without a single cross or mean word, to the end of our life, and we would have no regrets.
- Avec vous qui êtes toujours si capaBlement encouragée et de Belle humeur, on arriverait, sans un mot de chicane ni de malice, à la fin de notre vie, et on aurait point de regrets.
We'll quit it all with no regrets.
Alors, laissons ça là et pas de remords.
No regrets.
Pas de remords.
I've no regrets. I've been everywhere and done everything.
Je ne regrette rien. J'ai tout vu et tout fait.
Also no regrets about last night, huh?
Mais vous ne regrettez rien, n ´ est-ce pas?
- No regrets.
- Sans regret.
So, you're leaving with no regrets, and you won't miss a soul.
- Si je comprends bien, vous partez sans regretter personne.
And if I had been one of them, I have no apologies to offer and no regrets.
Et si j'avais été l'un d'eux, je n'aurais ni excuse ni regret.
Yes, neglected. But I have no regrets.
Deux êtres qui s'aiment, se perdent, se retrouvent et se perdent encore.
- Absolutely not, I have no regrets.
- Absolument pas, je ne regrette rien.
Catherine, you'll have no regrets.
Catherine, vous n'aurez aucun regret.
No regrets.
Pas de regrets.
No regrets and no thanks
Sans regret, ni merci
Whatever should happen, Arnaud, I'll have no regrets.
Quoi qu'il arrive, Arnaud... je ne regretterai rien.
No regrets now, Judith.
Ne le regrettez pas, Judith.
No regrets, Julie.
Pas de regrets.
No regrets, Johnny.
Pas de regrets, Johnny.
I have no regrets at all.
Pas du tout. Je ne te reproche absolument rien.
- Here, drink this. You keep away from whiskey and you'll have no regrets in the morning.
Ne bois pas de whisky, demain, tu ne le regretteras pas.
Stay away from whiskey, you will no regrets in the morning.
Ne bois pas de whisky, demain, tu ne le regretteras pas.
Hey Demp. Last night a fella told me to stay away from whiskey, and have no regrets in the morning.
Hier soir, quelqu'un me disait... si tu ne bois pas de whisky, tu ne le regretteras pas demain.
No regrets about last night?
Vous n'avez aucun regret?
But no regrets.
Mais aucun regret.
I want no memories! I want no regrets!
Je ne veux pas me souvenir, ni rien regretter.
- I've got no regrets.
* - Je ne regrette rien.
CASH : No regrets?
Aucun regrets?
I of course will have no regret about praying for him.
Bien sûr que si je prie pour lui... j'ai pas de regrets.
No, Samuel. Don't have any regrets.
Non, Samuel, n'aie point de regrets.
There's no reason for vain regret. Oh
II n'y a pas matière à regrets
The Herr General sends his regrets, we have no whisky aboard.
Herr General regrette, mais nous n'avons pas de whisky à bord.
The Boys'Constant Companion regrets that it will no longer require your...
On a le regret de vous dire qu'on n'aura plus besoin de vos...
And no one regrets more than Dr. Wetherby...
Monsieur Wetherby est Ie premier a regretter...
Today, no one regrets...
Aujourd'hui, personne ne regrette...
Don Alvarez, you may convey my regrets to His Majesty King Phillip... and assure him that this unhappy incident will have no recurrence.
Transmettez mes regrets au Roi Philippe. Ce regrettable incident ne se reproduira pas.
- Regrets? No.
- Aucun.
No civilized man ever regrets a pleasure and no uncivilized man ever knows what a pleasure is.
Le civilisé ne regrette pas le plaisir, le primitif l'ignore. Le plaisir,
No hard feelings, Jess.
Pas de regrets, Jess.
No, don't. It'd just make him feel bad.
Il pourrait avoir des regrets.
Regrets and apologies are no good.
Les excuses ne suffisent pas.
No confidences of the heart, César, one always regrets having made them.
Pas de confidences de coeur, César, on les regrette toujours.
No despair
Plus de regrets
boy regrets 01 : 29 : 07,822 - - 01 : 29 : 09,221 No crepes Suzette?
Garçon, regrets
Mr. Lydell, I'm sure no one regrets any more than I do the outrages perpetrated on these women.
M. LYDELL, personne ne regrette plus que moi les atrocités perpétrées contre ces femmes.
I'm a maid who would marry And will take with no qualm
Je voudrais un mari Et sans regrets, je l'épouserais
We have no time to catalogue our regrets.
Nous n'avons pas le temps de faire la liste de nos regrets.
- Any regrets? - No.
- Il l'est.
I have no regrets.
Je n'ai aucun regret.
regrets 35
no response 122
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
no return 32
no records 21
no relatives 18
no record 91
no reason 651
no response 122
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
no return 32
no records 21
no relatives 18
no record 91
no reason 651
no respect 40
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28
no relation 32
no reward 17
no resistance 16
no responsibilities 27
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28
no relation 32
no reward 17
no resistance 16
no responsibilities 27