No relation Çeviri Fransızca
981 parallel translation
No relation to John, Joe, Trade or Mark.
Sans lien de parenté avec John, Joe, etc.
No relation.
Pas de parenté.
No, no relation.
Non, aucun lien.
It's a personal matter that has no relation to social philosophies or politics.
C'est une histoire personnelle sans rapport avec la politique.
No relation. Let me see.
- Pas la mienne.
No, this is the army Forrestal, absolutely no relation.
Non, c'est un autre Forrestal, aucun rapport.
- No relation, this is them.
Non, eux-mêmes.
You're no relation of mine.
Vous ne m'êtes point parents.
It is difficult to see the relation between the two events but even more difficult to imagine there is no relation.
- Je l'ai lu dans la presse. C'est dur de voir un lien entre les deux, mais moins que d'imaginer qu'il n'y en ait pas.
No relation.
Aucun lien de parenté.
I leave the castle and be just a woman, someone with no relation to Kato.
Une fois partie du château d'Ôsaka, je deviendrai une femme du peuple et n'aurai plus de famille.
Turning Wind is the violent moment when earth and sea are transformed... when sudden changes occur in love, life and society. the characters in this movie have no relation to living or dead people.
Barravento est le moment de la violence... quand terre et mer se transforment... quand l'amour, la vie et le milieu social... subissent de soudains changements.
♪ No relation ♪ ♪ But it could be ♪
Pas de la famille Mais c'est peut-être
However, as i've said, we have no legal power to demand her... being no relation.
Cependant, comme je l'ai dit, la loi ne nous donne aucun droit sur elle, n'ayant aucun lien de parenté.
No relation to fishing as you all know it.
Aucun rapport avec l'art de la pêche.
No, no, no... No, she's no relation, no.
Non, non... ce n'est pas une parente.
- So, no relation with you!
- Aucun rapport avec vous!
- No, no. No relation. And no threat.
Ni parent, ni... concurrent!
Prof. Gildo Beozi and Mr. Guido Beozi have no relationship whatsoever.
Homonymie... entre l'enseignant et Gildo Beozi.. M. Guido... Beozi et il n'y a pas de relation de famille...
What I'm actually looking for in this new chapel is a sense of modesty, a sense of purity that has no relation to size.
Ce que j'aimerais dans cette nouvelle chapelle, c'est une certaine modestie, une pureté non liée à sa grandeur.
You had no relationship to Horrath.
Ta relation avec Horrath était donc inexistante au début?
However, even if he's a spy, there's no relation with me.
Mais qu'il soit un espion ou non, je n'en ai rien à faire.
It has no relation with anything that's outside the work of art.
Cela n'a aucun rapport avec ce qui est extérieur au monde de l'art.
- Yeah, no relation.
- Oui. Aucune parenté.
No, there is nothing between the two of us, what do you mean, "relationship"?
que voulez-vous dire par "relation"?
Now, Madeleine, no matter how close you may be to this American don't forget that you and I are closer still.
Quelle que soit ta relation avec cet Américain, n'oublie pas que la nôtre est plus forte.
Obviously, if A does not differ from X, this ratio has no meaning.
Bien entendu... Si a égale x, alors cette relation n'a plus aucun sens.
My name is Caesar Hawkins, no relation to the Roman emperors.
Je suis Cesar Hawkins, sans ancetre romain!
Photos leaving no doubts as to the nature of their relationship.
- Des photos ne laissant aucun doute sur la nature de leur relation.
And no connection can help to make a foot small, make a soul great and a heart fair.
Eh bien, qu'aucune relation ne rendra un pied petit, une âme grande, et le cœur juste.
An attachment was formed between her and the deceased, in which she committed herself so completely that she belonged to him and could, with honour, belong to no-one else.
Une relation existait entre elle et le défunt dans laquelle elle s'est tant investie qu'elle s'était donnée à lui et ne pouvait se donner à un autre.
The companionship of a doll is pleasant even for a period running into months. But for a close relationship that can last through our life, no doll can take the place of aces back to back.
La compagnie d'une poupée est agréable... même pendant quelques mois... mais pour une relation qui doit durer toute la vie... aucune poupée ne peut prendre la place d'un as bien placé.
I have no deep attachments, no demanding relationships... no responsibilities.
Je n'ai pas d'attaches... particulières, aucune relation exigeante ni aucune responsabilité.
Insofar as no sperm was present it didn't appear that she had had recent relations with a man.
En l'absence de trace de sperme sur sa personne, rien n'indiquait de relation récente avec un homme.
While the manner of these three deaths shows no similarity, we believe there's a strong connection between them.
Bien que ces trois morts ne présentent aucune similitude, nous pensons qu'il y a une forte relation entre eux.
Of course I know there's... No love lost between us, but... If you'd just stop playing the role of the aggrieved husband...
Bien sûr, je sais qu'il n'y a plus d'amour entre nous, mais... si tu arrêtais juste de jouer le rôle du mari lésé, on pourrait avoir la même relation agréable que celle de beaucoup de nos amis mariés.
No special relations with her.
La relation n'a été qu'amicale.
You don't get plastered and flush us down the drain for no reason at all.
Tu ne jettes pas notre relation dans les égouts sans raison.
No, it's nothing at all, really. It's just a check. It's in connection with that little girl missing from Barnet.
Une simple visite de contrôle en relation avec la fillette disparue à Barnet.
"I'm leaving this girl". "The relationship is over." No.
"Je quitte cette fille" "La relation est terminée."
To me, no odour's really distasteful in the sense that I don't associate it with a psychological problem.
Aucune odeur ne m'est désagréable. Je n'établis pas de relation entre odeur et problème psychologique.
That is no way to establish friendship!
Ce n'est pas une façon d'établir une relation amicale.
Here's to a good landfall and no tales told.
PIKE : À une bonne escale et à une relation franche.
No feeling, no rapport with our feline friends at all.
Aucun sentiment aucune relation avec nos amis félins.
- No ties or anything, have you?
- Pas de relation sérieuse?
I understand. No man wants a liaison with a woman with eight children.
Aucun homme n'aimerait une relation... avec une femme qui a dix enfants.
We have no way to determine our position in relation to the galaxy.
Aucun moyen d'établir notre position dans la galaxie.
Yes, in a way, but that's because of our relationship. No.
Oui, d'une façon, mais à cause de notre relation.
In less mathematical terms, we may say that this hypothesis indicates that even between mature telepathists there can be no telepathic communication until some sort of existential emotional relationship has been established in conventional sensory ways.
En langage parlé nous pouvons dire que cette hypothèse indique que même entre deux télépathes chevronnés il ne peut y avoir de communication télépathique qu'à condition qu'une sorte de relation émotive naisse d'une manière conventionnellement sensorielle.
No, I think the friendship between Rupert and Gerald is really rather beautiful.
Je trouve la relation amicale entre Rupert et Gérald très belle.
I see no connection between this man and our discussion.
Je ne vois aucune relation entre cet homme et notre discussion.
relationship 104
relationships 61
no response 122
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
no return 32
no records 21
no regrets 133
no relatives 18
relationships 61
no response 122
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
no return 32
no records 21
no regrets 133
no relatives 18
no record 91
no reason 651
no respect 40
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28
no reward 17
no resistance 16
no reason 651
no respect 40
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28
no reward 17
no resistance 16